Off topic: Usuarios de correo de wanadoo.es
Thread poster: Timothy Barton

Timothy Barton
Local time: 06:10
French to English
+ ...
Jun 29, 2005

Des de ayer, ya no se bajan mis correos de wanadoo.es a mi gestor de correos, ni en casa, ni en el trabajo. Veo que cuando entro por la web, acaban de cambiar la plantilla, así que supongo que la configuración ha cambiado a algo. Como ya no soy cliente de wanadoo (o sea, mi conexión es por otro proveedor), no hay ningún número de teléfono que puedo llamar.

¿Pasa lo mismo a alguien más? Si consigues saber como reparar el problema, explícamelo por favor. Gracias.


Direct link Reply with quote
 

Marc Figueras  Identity Verified
Local time: 05:10
English to Catalan
+ ...
Mismo problema Jun 29, 2005

A mi ya hace unas tres semanas que me pasa. Puedo acceder sin problemas por webmail pero el gestor de correo (Mozilla Thunderbird en mi caso) no baja los correos del servidor.

Mirando un poco por los foros de usuarios en Internet ví que le pasa a más gente, aunque pasé de llamar al SAC... total nunca te arreglan nada y te dejan media hora al teléfono...

Quizá están cambiando servidores entre otras cosas y el de entrada ya no es pop.wanadoo.es, pero los de Wanadoo no han avisado de nada. De momento me apaño con el webmail, cuando me canse quizá sí les haga una llamada.


Fins aviat Timothy!


Direct link Reply with quote
 

Timothy Barton
Local time: 06:10
French to English
+ ...
TOPIC STARTER
Yo también utilizo Thunderbird Jun 29, 2005

En los foros también es gente de Thunderbird o hay gente de Outlook, Euphora etc... también?

Tengo amigos en Inglaterra que dice Wanapoo!


Direct link Reply with quote
 

Sheilann  Identity Verified
Spain
Local time: 05:10
Spanish to English
Eresmas Jun 30, 2005

I had much the same problem a few months ago with eresmas (which is billed by Wanadoo). The solution I was given was to add "@adsl" after the ADSL IP access identifier, after the SMTP mail server, and after the POP3 mail server.
No formal warning or notification was ever sent, so it makes me think they just want to collect from 902 calls.
Hope this helps.


Direct link Reply with quote
 

Timothy Barton
Local time: 06:10
French to English
+ ...
TOPIC STARTER
No entiendo Jun 30, 2005

Sheilann wrote:

I had much the same problem a few months ago with eresmas (which is billed by Wanadoo). The solution I was given was to add "@adsl" after the ADSL IP access identifier, after the SMTP mail server, and after the POP3 mail server.
No formal warning or notification was ever sent, so it makes me think they just want to collect from 902 calls.
Hope this helps.


No veo que quieres decir por "ADSL IP access identifier". No encuentro nada de eso en mis "settings". I para el POP3 mail server ¿qué pongo? Si he entendido bién sería "pop.wanadoo.es@adsl". Con eso no se conecta al servidor.


Direct link Reply with quote
 

Marc Figueras  Identity Verified
Local time: 05:10
English to Catalan
+ ...
Más afectados... Jun 30, 2005

Timothy, si miras aquí: http://www.bandaancha.st/foros.php?temid=547981 verás que hay mucha más gente con el mismo problema. No da ninguna solución pero al menos te sientes acompañado en la desgracia...

Direct link Reply with quote
 

Timothy Barton
Local time: 06:10
French to English
+ ...
TOPIC STARTER
SOLUCION!!! Jun 30, 2005

La solución es añadir "@wanadoo.es" al nombre de usuario. Algunos mensajes en el foro citado en el último mensaje dicen que el cambio es en el "nombre de cuenta", pero eso no cambia nada; aquí puedes poner lo que te de la gana!

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Usuarios de correo de wanadoo.es

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search