This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Ah! por cierto cuidado con el Real Player, actualízalo inmediatamente.
Te recomiendo también las radios en mp3, la calidad es nuy superior.
Saludos
El audiojack es para Windows... Yo prefiero utilizar Linux cuando posible (es decir, cuando no necesito Trados)... Así que necesito alguna estación que transmita en .ram o bien .mp3.
Y tranquilo: soy un maníaco de la seguridad en Internet! Más bien paranoico...
Gracias, Ale.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Rafa Lombardino United States Local time: 20:11 Member (2005) English to Portuguese + ...
PodCast! :-)
Jun 30, 2005
Mi marido ya se convertió en un "adicto" del PodCast, un programita que bajará sus programas de radio por la internet, incluyendo aquellos que sean difundidos solamente por "radioemisoras virtuales".
Este sitio http://www.podcast.net/ por ejemplo tiene un directorio con programas divididos en diferentes categorías. Si utilizas Windows, deberás des... See more
Mi marido ya se convertió en un "adicto" del PodCast, un programita que bajará sus programas de radio por la internet, incluyendo aquellos que sean difundidos solamente por "radioemisoras virtuales".
Este sitio http://www.podcast.net/ por ejemplo tiene un directorio con programas divididos en diferentes categorías. Si utilizas Windows, deberás descargar este programa http://ipodder.sourceforge.net/index.php para que puedas conectarse, bajárselos y escucharlos en Windows Media Player o Winamp u otro que prefieras. Si buscas por PodCasts en Google.es, quizás encuentres un sitio dedicado solamente a las emisiones en español.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.