glosario de TI (tecnologías de la información) del inglés al español de méxico
Thread poster: Angel Llacuna

Angel Llacuna  Identity Verified
Spain
Local time: 12:54
English to Spanish
Oct 26

¿ sabéis de un algún glosario online con las características referidas en el título ?

 

Andrés Contreras  Identity Verified
Venezuela
Member (2018)
English to Spanish
Glosario de Tecnología de información Oct 26

Hola, Ángel:

Aunque no es un glosario específico de tecnología de información, este glosario de tecnicismos de la Rae me ha ayudado a resolver más de una duda. Me parece bastante completo para los términos básicos.

Lo puedes ver y descargar en PDF aquí: http://revistas.rae.es/bilrae/article/view/218/524

Suerte. Un saludo

Andrés


expressisverbis
 

Angel Llacuna  Identity Verified
Spain
Local time: 12:54
English to Spanish
TOPIC STARTER
gracias Andrés ... Oct 27

Los que traduzcais textos de tecnología de la información del ingles al español de México,
¿ cómo traducís "host" (referido a un sistema informático) ?


 

Jorge Payan  Identity Verified
Colombia
Local time: 06:54
Member (2002)
German to Spanish
+ ...
¿Página equivocada? Oct 27

Angel Llacuna wrote:

Los que traduzcais textos de tecnología de la información del ingles al español de México,
¿ cómo traducís "host" (referido a un sistema informático) ?


Le sugiero ir a "Term search" o publicar su pregunta en "Terminology" -> "Ask question", como es lo usual. Con seguridad va a obtener más y mejores respuestas.

Saludos


Giuliana Maltempo
expressisverbis
 

Narcis Lozano Drago  Identity Verified
Spain
Local time: 12:54
Member (2007)
English to Spanish
+ ...
Microsoft Language Portal Oct 28

Si se trata de términos informáticos, uno de los más útiles es el Portal lingüístico de Microsoft.

https://www.microsoft.com/es-es/language/

Además, diferencia entre español y español de México.

Saludos,

Narcís


expressisverbis
Eduardo Vera-Palomino
 

neilmac  Identity Verified
Spain
Local time: 12:54
Spanish to English
+ ...
Host = anfitrión Oct 29

Angel Llacuna wrote:

Los que traduzcais textos de tecnología de la información del ingles al español de México,
¿ cómo traducís "host" (referido a un sistema informático) ?


Una opción puede ser "anfitrión", como en "servidor anfitrión" (host server).
Sin embargo, en Mx se emplea muchos anglicismos, y es posible que verás cosas como "servidor host" - ("...debe especificar la dirección IP completa del servidor host....")
Yo suelo preguntar al cliente cual de las formas posibles prefiere.


Yaotl Altan
expressisverbis
 

Angel Llacuna  Identity Verified
Spain
Local time: 12:54
English to Spanish
TOPIC STARTER
gracias por las respuestas recibidas ... Oct 29

finalmente he utilizado host para la traducción de host

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

glosario de TI (tecnologías de la información) del inglés al español de méxico

Advanced search






SDL Trados Studio 2021 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

SDL Trados Studio 2021 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2021 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »
WordFinder Unlimited
For clarity and excellence

WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search