\"Español\" en proZ
Thread poster: María T. Vargas

María T. Vargas  Identity Verified
Spain
Local time: 11:55
English to Spanish
+ ...
Jun 23, 2002

Queridos colegas:


¿Han visto Uds. el \"español\" en \"reciba propuestas\" de proZ. Abajo lo copio:


\"Nota:: Este formulario se proporciona para colocar anuncios sobre trabajos relacionados con el lenguaje El uso de la forma para cualquier otro uso queda prohibido


Antes de proceder, por favor lea lo siguiente: Normas para anunciar trabajos

Al usar esta forma, usted indica estar de acuerdo con esas reglas\"


Sin comentarios.


Saludos afectuosos,



Pampi



Direct link Reply with quote
 

MikeGarcia  Identity Verified
Spain
Local time: 11:55
English to Spanish
+ ...
¡TARZAN! Jun 23, 2002

Parece que Tarzán ha redactado la parte española de Proz.Es que \"mi ser rey de la selva de los tarductores\":Bromas aparte, bien valdría una observación a \"Dear Henry\".
[addsig]


Direct link Reply with quote
 

Clarisa Moraña  Identity Verified
Argentina
Local time: 06:55
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
Estamos trabajando en ello Jun 23, 2002


Recientemente se formó un grupo de voluntarios para revisar la traducción al español del sitio.

Comenzaremos a trabajar en este tema tan pronto como un grupo piloto que hace esta tarea para el idioma italiano culmine sus labores.


Saludos afectuosos


Clarisa Moraña


Direct link Reply with quote
 

Mariana Barrancos  Identity Verified
Argentina
Local time: 06:55
English to Spanish
+ ...
Gracias Clarisa Jun 23, 2002

En nombre de los traductores de español, gracias por el trabajo voluntario de revisión.

La verdad es que después de leer el mesnaje de María Vargas sentí vergüenza ajena. Qué mal parados quedamos los traductores de español! Por suerte, hay profesionales como vos que salvan nuestro honor icon_smile.gif


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

\"Español\" en proZ

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search