Pages in topic:   [1 2 3] >
Off topic: El powwow de ayer: se presentó Patrick, celebramos un cumpleaños...
Thread poster: José Luis Villanueva-Senchuk
José Luis Villanueva-Senchuk  Identity Verified
Argentina
Local time: 00:25
English to Spanish
+ ...
Jul 31, 2005

Hola:

Muchas gracias a todos los que se acercaron ayer a La Vinería de Monstserrat.

¡Qué bien que lo pasamos!

Fue muy lindo y, verdaderamente, formidable la atmósfera que se formó.

Destacable:
--Patrick
--Volver a ver a Clarisa Moraña en un Powwow
--Cantarle el cumpleaños a María/Mayte Vega (y que excusa para brindar con cada canto)
--Esas tortas de Gisella Re (de chocolate y de limón)
--Mario, el 'amigo' de Silvia, genial y de humor agudo
--Los de siempre: Inés y consorte* , Aurora, Claudia Bagnardi, Mónica Torres, Andrea Ali y consorte*, Germán, Laura, Mari, Nora E., Nora B.

Dejo este espacio abierto para que charlemos (platiquemos)

Un abrazo grande.

JL

**perdieron el nombre hasta que se inscriban en ProZ.com, después de todo son correctores obligados/consultores de terminología



[Edited at 2005-07-31 12:53]


Direct link Reply with quote
 
Aurora Humarán  Identity Verified
Argentina
Local time: 00:25
English to Spanish
+ ...
¡¡¡ Bienvenido a la Argentina !!! Jul 31, 2005

¡¡¡BUENOS AIRES TE RECIBE CON LOS BRAZOS ABIERTOS, PAT!!!


Creo que sería justo arrancar con esta (nueva) obra de arte de Herr Porten (sí, el Cronopio que vive bajo la Cruz del Sur, ese mismo). Está en el ConociéndonoZ, pero no sé quiénes son los lectores de ese foro y me parece lindo arrancar este foro con tan impactante foto. Germán eligió algo emblemático: la calle Corrientes. (Y qué jodidos que somos que a la avenida Corrientes le decimos calle )

Patrick: si no estoy desorientada (lo que es muy posible) esa esquina es la esquina de Banchero donde se come una de las mejores pizzas de Buenos Aires. Mirá, la pizza no es ni finita ni ancha, la muzzarela es, forma unas lagunitas arriba que son...y cuando la mordés, es un poquito crocante, pero no tanto y la muzzarela se estiiiiiiiiira, y (que alguien le traduzca eso a Pat). Anotá ese lugar en la lista larga que ya te estamos armando de lugares obligados en Buenos Aires.

En fin, con los ahorros que juntamos entre todos los proZianos porteños pusimos este cartel (intentamos pagar con KudoZ, pero no aceptaron) y Herr Porten con su cámara atenta estaba allí para dar testimonio. ¡Grande, Porten!



Copy!-Write!: Herr Cronopien (German Porten, aka German Lover)

[Edited at 2005-07-31 12:38]


Direct link Reply with quote
 

Alicia Casal  Identity Verified
Argentina
Local time: 00:25
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
I'm so sorry I couldn't go. Jul 31, 2005



[Edited at 2005-07-31 12:58]


Direct link Reply with quote
 

Mayte Vega  Identity Verified
Argentina
Local time: 00:25
English to Spanish
+ ...
Thanks to everybody! :=))) Jul 31, 2005

I have no words to let you know how happy you made me feel!
Thank you for everything, for the songs, for your hughs, (Gisela) for you delicious cakes, for your affection ...
I will never forget it and I will keep yesterday's memory in my heart.
Thanks again.
Patrick it was very nice to meet you. You're a very warm and open-minded person. I'm very enthusiastic with Proz's project in Argentina and it is great to have YOU in charge of it.


Direct link Reply with quote
 

Silvia Sassone  Identity Verified
Argentina
Local time: 05:25
Member (2001)
English to Spanish
Unforgettable gathering!!)) Jul 31, 2005

Hello everybody!) Cloudy morning in Buenos Aires but the sun is shining with images from last evening. The place was wonderful but I felt like we "made" that place. People, we are given a real gift by ProZ staff and all. As Pat said let's work together with him since ProZ deserves it. As Maria said we have that feeling of "belonging" and that is great, we are not alone any more... Pat you should start your Spanish lessons right now!)

Gracias por toda la organización como siempre, gracias por la buena onda de gente muy linda... esa mezcla perfecta de los nuevos y los "viejos" (never for age!!), siento como que nada es estático, como que avanzamos, crecemos y eso, como en la vida personal, es lo importante. Estamos a las puertas de un cambio más y somos los elegidos. Entonces juntemos fuerzas y que ProZ brille más que nunca.

Herr Porten su producción fotográfica ha sido sensacional!))

Prometo enviar fotos mañana para que Aurora vea realizada su idea que seguro será muy creativa.

Wish you the best of days.

Silvia and Mario (que quedó encantado con todos)


Direct link Reply with quote
 

Clarisa Moraña  Identity Verified
Argentina
Local time: 00:25
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
Increíble Jul 31, 2005

José Luis Villanueva-Senchuk wrote:

Hola:

Destacable:
--Esas tortas de Gisella Re (de chocolate y de limón)


No se imaginan lo que fueron esas tortas... Mi comentario: en casa sólo se ven tortas con esa presentación si las compro. Ni hablar del sabor, eso es imposible de comprar.

La pasé genial.

Cariños

Clarisa


Direct link Reply with quote
 
Aurora Humarán  Identity Verified
Argentina
Local time: 00:25
English to Spanish
+ ...
Brownies más BrowniZ Jul 31, 2005

Clarisa Moraña wrote:

--Esas tortas de Gisella Re (de chocolate y de limón)



Sí, Gisela tomó clases en un taller de repostería que yo dictaba hace muchos años.

Propongo que a los 200 browniz que nos asignan por asistir al powwow, se nos sumen los brownies de la torta de Gisela, aunque esos, supongo, se suman a nuestras caderas y zonas cercanas.

Sin miedo a exagerar digo que fue la torta brownies más rica que comí en mi vida y ese merengue italiano... ¡Una genia! Y doña Mayte se nos emocionó, tan dulce ella... cuando a las 12 o'clock levantamos las copas y brindamos con un champagne que (lo confieso) estaba muy bueno, un poquito más rico que la Pepsi.

Bueno, después vengo con mi crónica que tengo mucho para contar. En los días previos Pat nos decía, ¿qué hacen en los powwows?
Uff...


Direct link Reply with quote
 

Graciela Guzman  Identity Verified
Argentina
Local time: 00:25
English to Spanish
+ ...
Hola a todos Jul 31, 2005

No saben cuanto lamento no haber podido estar para volver a verlos, conocer a Patrick y festejar el cumple de Mayte.
Tendré que esperar hasta el próximo powwow.
Me alegra que lo hayan pasado tan bien.
Cariños para todos,
Graciela


Direct link Reply with quote
 
Aurora Humarán  Identity Verified
Argentina
Local time: 00:25
English to Spanish
+ ...
Mientras... Jul 31, 2005

los dueños de las cámaras digitales logran encontrar el lugar donde enchufar los cables pertinentes (Norton + champagne + Norton + Norton + Norton + champagne, etc.), y logren descargar sus fotos (también hay que lograr que VEAN la tecla ENTER, por ejemplo ) les adelanto una foto que encontré en la Internet, del restaurante La Vinería.

Es un restaurante que está en pleno San Telmo, bueno, en rigor de verdad, está en el barrio llamado Monserrat, a una cuadra de la Avenida Nueve de Julio. Es una zona en la que hay varios restaurantes, uno más 'interesante' que el otro. En el que está enfrente, un restaurante cubano, enseñan a bailar salsa y otras delicias de la danza. No sería mala idea hacer un powwow bailarín, chicos, ahora que lo pienso. Tenemos que prepararnos para el powwow de Cartagena que allá los prozianos centroamericanos nos van a dar una paliza en materia de baile y hay que ir con la frente en alto y las caderas preparadas para el merengue (no italiano ), para la rumba, la salsa, ballenato y toda la música chévere de Centroamérica.

Vuelvo a Buenos Aires. Este restaurant tiene una planta principal y un entrepisto en el que nos ubicamos, lleno de toneles de ...¡vino! La foto es un poquito chica, pero vaya como teaser.



[Edited at 2005-07-31 15:59]


Direct link Reply with quote
 

Ines Garcia Botana  Identity Verified
Local time: 00:25
Member
English to Spanish
+ ...
¡¡Fue tan lindo!! Jul 31, 2005

Todo lindo. Todo. Desde el lugar, (adornado hasta con escarapelas argentinas, cosa que no se les olvide donde están) la entrada, la comida, las tortas de Gis, el cumpleaños de Mayte, los cantos de feliz cumpleaños ¡hasta en Japonés! Inolvidable.

Y Patrick.
Patrick tan integrador, tan amable, tan amoroso. Sus ganas de contarnos cosas, de que Proz crezca, de los cambios hechos. It was a pleasure meeting you!!!
Excellent ambassador!

¡Qué suerte que pudimos tener esta lindísima oportunidad!

¡Gracias!

Inés


Direct link Reply with quote
 
Aurora Humarán  Identity Verified
Argentina
Local time: 00:25
English to Spanish
+ ...
Ladies and Gentlemen... Jul 31, 2005

Mr. Patrick Dotterer clap, clap, clap!!!



Patrick Dotterer and a famous super star of the translation world, Mrs. Claudia Bagnardi.


Direct link Reply with quote
 

claudia bagnardi  Identity Verified
Local time: 00:25
English to Spanish
+ ...
Basta, basta, no lo digan más Jul 31, 2005

¡¡¡ME PERDÍ LAS TORTAS DE GISELA RE!!!

Aurora Humarán wrote:

Mr. Patrick Dotterer clap, clap, clap!!!

Patrick Dotterer and a famous super star of the translation world, Mrs. Claudia Bagnardi.


Well Aurora, you know, it takes ALL kinds to make a world


Now, seriously, ¡Welcome Patrick!

Claudia


Direct link Reply with quote
 

Mónica Torres  Identity Verified
Argentina
Local time: 00:25
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
Propuesta modificada Jul 31, 2005

[quote]Aurora Humarán wrote:

Propongo que a los 200 browniz que nos asignan por asistir al powwow, se nos sumen los brownies de la torta de Gisela, aunque esos, supongo, se suman a nuestras caderas y zonas cercanas.

Ignoraba que nos diesen Browniz por asistir. Estoy dispuesta a canjear los mios por la receta (en cualquier idioma) de ese pastel de limón. No sueño con hacer algo igual, aún teniendo la receta, pero seguro que ayudaría. Respecto a los "puntajes" que se incorporaron ya hoy mi balanza me comunicó the awful truth, pero bueh... no se puede tener todo al mismo tiempo.


Direct link Reply with quote
 

Alicia Casal  Identity Verified
Argentina
Local time: 00:25
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
Para Au Jul 31, 2005

No sabés como me apena no haber podido ir!

Tenía muchas ganas de conocerte!

Un beso!

Y si conseguís la receta.......guardame un pedacito de la torta!!


Direct link Reply with quote
 

Gisela Re  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 04:25
English to Spanish
+ ...
Unforgettable (el tema que nos faltó pedir... :o)) Jul 31, 2005

Hio AmigoZ!

Ya acomodadita, "bajo mouse arrest" (como lo han inmortalizado por estos pagos ) y luego de una larga bicicleteada (por la mañana) para poder quemar todos los browniez que se me sumaron gracias a las entradas, las achuras, la doble porción de helado a la que me vi honrada (por no decir forzada...) y los brebajes varios, veo con satisfacción que muchos ya han sobrevivido a la indigestión y a mis intentos de cocina. A la que no veo es a Andrea Ali, que la última vez (o sea, a altas horas de la madrugada) me perjuraba que el lemon pie/la torta brownie iban perfecto con el mate matutino (sí, sí, cacofónico y todo). Supongo que ya nos enteraremos que tan explosiva resultó la combinación.

Lo cierto es que son muuuuchos los comentarios que me gustaría hacer, sobre todo para contrarrestar lo 'poco' que hablé anoche. Porque, believe it or not, suelo hablar el triple, pero creo que ayer simplemente me atoré (y no precisamente por causa del excelentísimo asado...;-) sino más bien de la emoción) y no llegué a decirles todo lo que me hubiera gustado.

Así que antes de empezar, les quiero decir a todos: ¡GRACIAS!

... por darme la excusa perfecta para volver a llenarme de harina y de merengue hasta las narices, como hace rato no me permitía (sin contar los dedos que tuve que permitir en el pote de chocolate...jejej).

... por haberse atrevido a probar a ciegas mis intentos y 'recuerdos de cocina' (que no son tan ilustres como los 'recuerdos de provincia', pero que al parecer siguen ahí).

... por un encuentro sencillo, pero prozianamente y 'sobretodamente' *cálido* (lo que implica un doble gracias: uno para los prozianos que estuvieron, y otro para el organizador que nos volvió a dar motivos para estar acá escribiendo).

...por los cumplidos, que me hicieron sonrojar (sobre todo viniendo de Mayte, Aurora, Clara, Inés y consorte, JL, Patrick que preguntó donde las podía comprar [las tortas, claro] y Her Porten que hasta me ofreció a sus herederos,)) Es muy emocionante saber que una logró el efecto deseado (o sea: endulzarles, aunque fuera por un ratito, el alma... o por lo menos, el estomágo) Aunque, déjenme decirles que con el hecho de escucharlos pedir "un brownie/lemon más, por favor", yo ya estaba más que hecha.

En fin, creo que esa fue mi forma de hacerles saber lo que me faltó decir otras veces: GRACIAS por hacerme sentir parte de ProZ desde un prinicipio and granting me that sense of belonging (que, de hecho, hace tiempo buscaba y no lograba encontrar sino hasta ahora y en este lugar). Y, créanme, deseo poder retribuirles aunque sea un poquito de toda la calidez que me han brindado. Calidez con la que logran que yo, una de las prozianas 'nuevas', me sienta entre viejos y estimadísimos amigos cada vez que nos reunimos. (Sil: I promise I didn't even thought about age)

Now, leaving tears and emotions apart...
Mayte: hope you had a incredibly relaxing and happy birthday today, and Patrick: Welcome to Argentina! Especially to Buenos Aires. And don't worry, 'coz we will provide you with such an amount of concerns, queries, details, questions, suggestions, etc, etc, etc. that you wil be busy for a while.

Hugs for everyone!

...and cheers! (with a mug of black, black, coffee, of course)

G*
[al que me recuerde la página donde se explica cómo hacer las caritas, más brownies ;o)]

[Edited at 2005-07-31 23:20]

[Edited at 2005-07-31 23:24]

[Edited at 2005-07-31 23:25]

[Edited at 2005-07-31 23:25]


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2 3] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

El powwow de ayer: se presentó Patrick, celebramos un cumpleaños...

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search