Asetrad para no residentes en España
Thread poster: Estefanía González

Estefanía González  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 08:17
Member
English to Spanish
+ ...
Aug 4, 2005

Hola de nuevo,

Os quería preguntar sobre las ventajas de afiliarse a Asetrad, sobre todo si vale la pena en lo que se refiere a los socios que no viven en España.

Consideráis que esta asociación es útil y que ofrece beneficios concretos como asesoramiento jurídico, etc.

Muchas gracias a tod@s!

Estefanía


Direct link Reply with quote
 
xxxSaifa
Local time: 09:17
German to French
+ ...
Para mi vale la pena, pero... Aug 6, 2005

Hola Estefanía:

Me afilié a Asetrad el año pasado a pesar de residir en Alemania, porque ya sabía que este año (¡dentro poco!), iba a dar la espalda a mi país. Entonces me parecía absurdo afiliarme al BDÜ, preferí integrarme poco a poco allá.
Para mi valió la pena, atendí una reunión y así, conocí a gente que seguramente volveré a ver pronto, tuve la oportunidad de comprar Wordfast a un precio reducido, de preguntar algunas cosillas en la lista y de ayudar a otros socios en la lista.

Por suerte no he necesitado asesoramiento jurídico, pero si un día necesito cualquier consejo, estoy segura que alguién me ayudará o que encontraré recursos en la página web (todavía en construcción). En el acceso privado de ésta, hay por ej. una bolsa de trabajo, un foro jurídico etc.
Sé también que hay reducciones para comprar libros, atender cursos etc.

Pero... si resides en Alemania y no piensas regresar a España en los próximos años, ¿quizá tengas más ventajas afiliarte al BDÜ?

¡Suerte!

Chademu


[Edited at 2005-08-06 19:47]


Direct link Reply with quote
 
Aurora Humarán  Identity Verified
Argentina
Local time: 04:17
English to Spanish
+ ...
Hola Aug 6, 2005

Estefanía:

Me acaban de aceptar como «miembro del otro lado del charco».
Te contaré dentro de un tiempo...

Au


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Asetrad para no residentes en España

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search