GlossPost: Comparative CyberLexicon (eng > esl)
Thread poster: Marcela Greco Laniella

Marcela Greco Laniella  Identity Verified
Argentina
Local time: 05:21
Spanish
+ ...
Aug 19, 2005

A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: amatista

Title: Comparative CyberLexicon

Source language(s): eng

Target language(s): esl

Source: FUNDACIÓN TELEFONICA

Keywords: ENGLISH-SPANISH/ CYBER LEXICON


Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

ENGLISH-SPANISH COMPARATIVE CYBER LEXICON

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


URL: http://www.telefonica.es/fat/elex.html

GlossPost entry: http://www.proz.com/glosspost/5570


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

GlossPost: Comparative CyberLexicon (eng > esl)

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search