Worfast: Qué es "alignment" de documentos
Thread poster: Pablo Mayen

Pablo Mayen  Identity Verified
Mexico
Local time: 13:08
English to Spanish
+ ...
Aug 30, 2005

Hola Prozianos:

Estoy tratando de avanzar un poco más en el uso de Wordfast. Alguen podría explicarme por favor qué es la función de "alignment"?

Agradezco infinitamente su apoyo.

PIMO


Direct link Reply with quote
 
Cristóbal del Río Faura  Identity Verified
Spain
Local time: 20:08
English to Spanish
+ ...
Alinear documentos Aug 30, 2005

Hola Pablo:

No utilizo Wordfast y no puedo darte detalles concretos de dicho programa, pero el principio es el mismo para todos los programas de TAO.

Básicamente, la función de alineación crea una memoria de traducción a partir de un documento ya traducido, es decir, el documento original por un lado y el documento traducido por otro. Para ello divide ambos documentos en segmentos y a cada segmento del original le asocia el segmento correspondiente de la traducción. El objeto de la función es aprovechar traducciones ya hechas (o textos paralelos) para crear o ampliar memorias de traducción.

Saludos,
Cr


Direct link Reply with quote
 
Arthur Allmendinger  Identity Verified
Germany
Local time: 20:08
English to German
+ ...
Hola Pablo! Aug 31, 2005

Pablo Mayen wrote:

Hola Prozianos:

Estoy tratando de avanzar un poco más en el uso de Wordfast. Alguen podría explicarme por favor qué es la función de "alignment"?

Agradezco infinitamente su apoyo.

PIMO


Hi Pablo,

If you have a Word-Document in Spanish and an English translation of this document you can create a TM (translation memory) from these documents. When you align two documents you get a table with TU (translation units- usually sentences) in two columns, in Spanish and English. After editing the TUs in the table you can create a TM.


Direct link Reply with quote
 
Arthur Allmendinger  Identity Verified
Germany
Local time: 20:08
English to German
+ ...
Hola Cristobal! Aug 31, 2005

Cristóbal del Río Faura wrote:

Hola Pablo:

No utilizo Wordfast y no puedo darte detalles concretos de dicho programa, pero el principio es el mismo para todos los programas de TAO.

...El objeto de la función es aprovechar traducciones ya hechas (o textos paralelos) para crear o ampliar memorias de traducción.



Yes, this works in WordFast in the same way.


Direct link Reply with quote
 

Pablo Mayen  Identity Verified
Mexico
Local time: 13:08
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Thank you both! Aug 31, 2005

I guess I'll start with some sample documents to see the end results.

A 1,000+ thanks.

Pablo


Direct link Reply with quote
 
Arthur Allmendinger  Identity Verified
Germany
Local time: 20:08
English to German
+ ...
Try the tutorial, Pablo! Aug 31, 2005

Pablo Mayen wrote:

I guess I'll start with some sample documents to see the end results.



There is a good downloadable tutorial on the site of
WordFast.

http://www.champollion.net/

This tutorial helped me a lot.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Worfast: Qué es "alignment" de documentos

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search