Multifrancophone: renacimiento
Thread poster: xxxSaifa

xxxSaifa
Local time: 21:32
German to French
+ ...
Sep 8, 2005

¡Hola a los amigos que hablan, leen o se interesan por el francés!

¡Sólo algunas palabras para anunciar que el sitio Multifrancophone ha renacido de sus cenizas, con una nueva interfaz integrada en un portal!

Multifrancophone, que es una iniciativa del traductor canadiense proziano Alain Côté, ya nació en septiembre de 2004, pero tuvimos "crashs" sucesivos, y el otro día perdimos todos nuestros datos al cambiar de proveedor.

Así que empezamos otra vez desde cero, lo que resulta triste para los miembros antiguos, pero por otra parte da a todos los nuevos interesados la oportunidad inscribirse y integrarse ahora :

http://www.quebec-japon.com/smf/

Multifrancophone es gratuito y no es comercial. Quiere decir: no se caza puntos, no se encuentra clientes, parece mucho más un patio de recreo donde encontramos amigos con los cuales compartimos lo bueno y lo malo de nuestra profesión. Se ayuda, se ríe (muuucho), se habla de temas más serios… todo ello en francés.

N.B.: No hace falta tener francés como lengua materna para participar, sólo hay que entender el idioma. Y ¡la lectura de los foros está facilitada por la integración de un diccionario multilingüe (usarlo resulta muy fácil: cliquear 2 veces en la palabra que vds buscan, ¡y ya aparece la traducción!)!

¡Hasta pronto!

Chademu


[Edited at 2005-09-08 12:58]


 

xxxSaifa
Local time: 21:32
German to French
+ ...
TOPIC STARTER
Rincón hispanohablante Sep 9, 2005

¡Hola todos!

A título experimental, hemos añadido un rincón hispanohablante al portal Multifrancophone, donde uno puede preguntar, compartir experiencias o charlar en castellano.

Chademu

[Edited at 2005-09-09 08:17]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Multifrancophone: renacimiento

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 only €435 / $519
Get the cheapest prices for SDL Trados Studio 2017 on ProZ.com

Join this translator’s group buy brought to you by ProZ.com and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €435 / $519 / £345 / ¥63000 You will also receive FREE access to Studio 2019 when released.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search