Pages in topic:   [1 2] >
El Diccionario Panhisp√°nico de Dudas cada vez m√°s cerca
Thread poster: Marocas

Marocas  Identity Verified
Venezuela
Local time: 11:20
Member (2004)
English to Spanish
Sep 13, 2005

Para todos los que estamos esperando el Diccionario Panhisp√°nico de Dudas, incluyo la introducci√≥n de un art√≠culo que sali√≥ ayer en el ABC de Espa√Īa e incluyo el link para el que quiera leer el resto.

La Real Academia presenta el jueves el Diccionario del Estudiante y, en el oto√Īo literario, el Panhisp√°nico de Dudas, dos grandes proyectos culminados en colaboraci√≥n con todas las Academias del espa√Īol, que se re√ļnen desde hoy en Salamanca.

Para más información:
http://www.abc.es/abc/pg050912/prensa/noticias/Cultura/Patrimonio/200509/12/NAC-CUL-108.asp

[Edited at 2005-09-13 21:27]


Direct link Reply with quote
 
Aurora Humar√°n  Identity Verified
Argentina
Local time: 12:20
English to Spanish
+ ...
De la lista Apuntes Sep 14, 2005

Salamanca, 13 sep (EFE).- El Diccionario Panhisp√°nico de Dudas, editado por las Academias de la Lengua Espa√Īola y que estar√° disponible en noviembre, constituir√° "un instrumento revolucionario para la comunicaci√≥n en todos sus niveles y para que los medios de comunicaci√≥n sean v√≠as de enriquecimiento de los espectadores".
Así lo aseguró hoy el presidente de la Academia Argentina de las Letras, Pedro Luis Barcia, quien sostuvo que "los medios están llamados, con una conciencia social, a contribuir a una mejora del idioma y no al empobrecimiento que en algunos casos se da".
Barcia explic√≥ en una rueda de prensa, con motivo de la Reuni√≥n Plenaria de Directores de Academias de la Lengua que se celebra en Salamanca, que el Panhisp√°nico de Dudas ha sido elaborado entre todas las academias y su contenido es propio de todas las regiones ling√ľ√≠sticas de Am√©rica y Espa√Īa.
Sus objetivos son "orientar a los usuarios, ayudar a robustecer la lengua general estándar, identificar las formas vulgares o incorrectas de la lengua, prestar atención a neologismos con especial dedicación a los extranjerismos y anglicismos y normalizar los aspectos gráficos de la lengua en los que hemos hecho modificaciones", explicó.
Se trata de una obra "para el enriquecimiento de la lengua" y, aunque est√° dirigido al p√ļblico en general, el acad√©mico argentino opin√≥ que "para los medios de comunicaci√≥n va a cumplir una funci√≥n fundamental y va a beneficiar mucho a los libros de estilo".
La obra est√° constituida por art√≠culos, "algunos muy extensos", sobre cuestiones como el le√≠smo, la acentuaci√≥n, el uso de puntuaci√≥n, las may√ļsculas y las concordancias, as√≠ como palabras y expresiones concretas, ortograf√≠a, acepciones y neologismos, y un conjunto de ap√©ndices con modelos de conjugaci√≥n verbal, top√≥nimos y abreviaturas.
También avanza el Diccionario Panhispánico de Dudas en algunos temas en los que "todavía no hay definición ni acuerdos absolutos, de modo que experimentalmente se proponen algunas salidas, y la prueba de la realidad demostrará si son acertadas o no".
Subrayó Barcia que será una obra en constante revisión y crecimiento, con 1.500 páginas en esta primera edición y un sistema "muy afinado" de referencia interna.
Adem√°s, trata de arrojar luz sobre el empleo de neologismos y los clasifica en necesarios o superfluos, toda vez que sobre este asunto "ha habido bastante incertidumbre durante mucho tiempo". EFE lcl/jcp/jmi


Direct link Reply with quote
 
Aurora Humar√°n  Identity Verified
Argentina
Local time: 12:20
English to Spanish
+ ...
A modo de teaser Sep 14, 2005

En el III Congreso de la Lengua, se dio una sesi√≥n para hablar sobre el DPD (aprend√≠ el otro d√≠a que las siglas de otras bibliogr√°ficas deben ir en it√°lica, lo mismo ocurre con el DRAE claro, lo que charl√°bamos una vez con Juan... no vamos a estar marcando con HTML ac√°, en el foro, caaaaada vez que lo mencionamos, pero...ya que estamos lo comento), es decir, el Diccionario Panhisp√°nico de Dudas. Luego nos dieron un ¬ęadelanto¬Ľ:

[img]http://www.proz.com/phpgroupware/phpwebhosting/index.php?op=dmlldw==&file=RFBELkpQRw==&path=L2hvbWUvMTY2MTA=&sessionid=d5fac5dbdbc9e26fb274256656f0597b&kp3=53577cbb96e2e035fa1da315119f8a1e&domain=default[/img]


Direct link Reply with quote
 
Aurora Humar√°n  Identity Verified
Argentina
Local time: 12:20
English to Spanish
+ ...
Artículos extensos Sep 14, 2005

Ac√° le saqu√© una foto a la palabra ¬ędeque√≠smo¬Ľ y se ve la extensi√≥n de la explicaci√≥n (lo que explica el Dr. Barcia por ah√≠ arriba). Realmente estamos esperando a este se√Īor, don Panhisp√°nico de Dudas, con mucha ilusi√≥n.

Vamos a ver cu√°nto tarda en cruzar el Atl√°ntico...

[img]http://www.proz.com/phpgroupware/phpwebhosting/index.php?op=dmlldw==&file=aG9qYURQRC5KUEc=&path=L2hvbWUvMTY2MTA=&sessionid=6f562bb17723f2516942e430e3c4cdb1&kp3=2e188864011015dc2a5b750c1abf0089&domain=default[/img]


Direct link Reply with quote
 

Marocas  Identity Verified
Venezuela
Local time: 11:20
Member (2004)
English to Spanish
TOPIC STARTER
Ni lo digas, Aurora Sep 14, 2005

Yo vengo haci√©ndole seguimiento a este se√Īor desde que me enter√© que estaba en preparaci√≥n. A ver qui√©n viaja primero a o desde Espa√Īa (¬ŅParrot quiz√°s?) para que traiga el cargamento de DPD (no s√© c√≥mo usar las cursivas aqu√≠) una vez vea la luz.



Direct link Reply with quote
 
Aurora Humar√°n  Identity Verified
Argentina
Local time: 12:20
English to Spanish
+ ...
Hola Sep 14, 2005

Marocas wrote:

Yo vengo haci√©ndole seguimiento a este se√Īor desde que me enter√© que estaba en preparaci√≥n. A ver qui√©n viaja primero a o desde Espa√Īa (¬ŅParrot quiz√°s?) para que traiga el cargamento de DPD (no s√© c√≥mo usar las cursivas aqu√≠) una vez vea la luz.




1) A Parrot se le cansaron las alitas con el cargamento que me trajo el a√Īo pasado (shame on me) y que disfruto d√≠a a d√≠a. Cr√©aseme que tengo el MELE en la mesita de luz y lo tengo gastado. El buen lorito vol√≥ en Iberia (el Atl√°ntico le quedaba muy ancho) con un (1) MELE, dos (¬°2!) Manuales de Ortotipograf√≠a, tambi√©n de Mart√≠nez de Sousa, un (1) Manual del Espa√Īol Urgente (Agencia EFE) y un (1) Traducci√≥n y enriquecimiento de la lengua del traductor, de Garc√≠a Yebra. (¬ŅMe perdonar√°s alg√ļn d√≠a, Parrot?) )

2) Para poner las cursivas se debe poner < i > antes de la palabra y < /i > después de la palabra que va en cursiva. OJO, dejé espacios en blanco para que puedas ver los símbolos, justamente para que el sistema no interprete que lo que está en medio debe ir en cursiva, cuando los escribas, todo debe ir seguido: un lambda, la i y el otro lambda, lo mismo del otro lado con barra que indica: hasta acá llega la cursiva.

Si lo que querés es poner negrita, en lugar de la 'i', ponés una 'b'. Si lo que querés es subrayar, en lugar de la 'i', ponés una 'u'.

Saludos.


Direct link Reply with quote
 
Aurora Humar√°n  Identity Verified
Argentina
Local time: 12:20
English to Spanish
+ ...
Preguntita... Sep 14, 2005

Saben que el Panhisp√°nico ya no est√° en la Internet, ¬Ņverdad? Se supone que por motivos comerciales (el diccionario iba a salir a la venta, supuestamente, en mayo) lo retiraron de la red.

¬ŅAlguien lo baj√≥ antes de que lo retiraran de la Internet?

Yo tengo algunos poquitos art√≠culos y otros que me pasaron mis compa√Īeras de Litterae, pero es un % muy chico. ¬ŅAlguien fue m√°s previsor?

Au


Direct link Reply with quote
 

Dan Marasescu  Identity Verified
Romania
Local time: 17:20
Member (2003)
English to Romanian
+ ...
RAE dixit Sep 14, 2005

En el plazo más breve posible se incorporará a los recursos de esta página la versión completa de la obra.

Por supuesto que en la página de la RAE, no aquí.

[Edited at 2005-09-14 19:00]


Direct link Reply with quote
 

Marocas  Identity Verified
Venezuela
Local time: 11:20
Member (2004)
English to Spanish
TOPIC STARTER
Gracias, Aurora Sep 14, 2005

por las indicaciones para cursivas, negritas y subrayado. El lorito hizo posible que me llegara el MELE, el cual estoy empezando a leer.

Dan: esperamos el recurso con muchas ganas.



Direct link Reply with quote
 

Marcela Orcali  Identity Verified
Spain
Local time: 17:20
English to Spanish
+ ...
¬Ņalguien sabe la fecha exacta de publicaci√≥n? Oct 4, 2005

Mi vieja va a Sevilla a mediados de octubre para visitar a mi hermano que vive ahí y quiero aprovechar para que me traiga un par de diccionarios *insertar carita de ángel*

¬ŅSe sabe en qu√© fecha de noviembre sale el panhisp√°nico y cu√°nto va a salir?

Ser√°n bienvenidas las recomendaciones de diccionarios de espa√Īol. Yo hace rato que le tengo ganas al Diccionario de dificultades del ingl√©s de Alfonso Torrents dels Prats, pero est√° agotad√≠simo y ni pidi√©ndoselo a la editorial lo pude conseguir. ¬ŅQu√© es el MELE que nombraron antes en este hilo?

saludos desde una fría Buenos Aires,

Marcela


Direct link Reply with quote
 

Marocas  Identity Verified
Venezuela
Local time: 11:20
Member (2004)
English to Spanish
TOPIC STARTER
Marcela: Oct 4, 2005

El Panhispánico todavía no tiene fecha de salida, por lo menos que yo sepa. No te preocupes que una vez que salga nos enteraremos por este medio.

El MELE es el Manual de Estilo de la Lengua Espa√Īola de Jos√© Mart√≠nez de Sousa, tambi√©n agotad√≠simo.

Respecto al diccionario de Torrents dels Prats, yo tengo la segunda edici√≥n de 1989 y es muy buena. Las veces que hice la b√ļsqueda in Internet, no encontr√© una edici√≥n m√°s reciente (hace tiempo que no lo busco). ¬ŅSabes t√ļ algo?

Saludos,

Marocas


Direct link Reply with quote
 

Marcela Orcali  Identity Verified
Spain
Local time: 17:20
English to Spanish
+ ...
diccionario de dificultades, etc. Oct 4, 2005

Marocas wrote:

Respecto al diccionario de Torrents dels Prats, yo tengo la segunda edici√≥n de 1989 y es muy buena. Las veces que hice la b√ļsqueda in Internet, no encontr√© una edici√≥n m√°s reciente (hace tiempo que no lo busco). ¬ŅSabes t√ļ algo?

Saludos,

Marocas


En la p√°gina oficial de la Editorial juventud no dice el a√Īo de la edici√≥n as√≠ que puede ser del 89 (http://www.editorialjuventud.es/84-261-5814-5.htm).

Yo lo había pedido directamente a la editorial para que se lo mandaran a mi hermano, pero no sé porque razón nunca llegó (era para pagar al recibirlo, digamos que no tienen tecnología de punta jajaja). Así que sigo sin tenerlo. Voy a ver si puedo contactar a una profesora mía que lo tiene para fotocopiarlo porque me habían dicho que no salía mucho y al menos así lo podría consultar.

¬ŅEl MELE entonces no hay manera de conseguirlo? ¬ŅAlg√ļn otro diccionario espa√Īol que valga la pena?

Saludos,

Marcela


Direct link Reply with quote
 

Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 17:20
Member (2002)
Spanish to English
+ ...
Bad news Oct 5, 2005

Se retiraron todas las copias en cach√© del RAE desde 2002. L@s bibliotecari@s de GlossPost solemos emplear el enlace http://www.archive.org/index.php para restaurar los enlaces perdidos (basta con resucitar la √ļltima edici√≥n en cach√© copiando y pegando lo que se pueda reconstituir), pero la Academia ha retirado TRES A√ĎOS de "back-issue".

El lorito, que yo sepa, tiene 3 viajes programados de aquí a enero, pero no precisamente de cargamentos... y si han dicho noviembre, acordaros que antes dijeron mayo, luego, septiembre...

Estar√° en agosto del 2006, digo yo.

Sugiero convenz√°is a Thierry Lotte que deje de traducir durante cosa de un mes, compre de mayorista y levante una tienda en el IV Congreso de ProZ.com.

Es decir, si Henry no lo hace antes (Auro, ¬Ņrecuerda el proyecto de una tienda en l√≠nea?)


Direct link Reply with quote
 

Marocas  Identity Verified
Venezuela
Local time: 11:20
Member (2004)
English to Spanish
TOPIC STARTER
¬ŅEs decir, Lorito... Oct 5, 2005

que la fecha de octubre no es segura?

Lo de la tienda en línea es perfecta. Por cierto, estoy disfrutando enormemente el MELE. ¡Mil gracias por el esfuerzo!

:-):-)


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

El Diccionario Panhisp√°nico de Dudas cada vez m√°s cerca

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search