Simposio Internacional en Monterrey, México
Thread poster: Rocio Elizondo
Rocio Elizondo
Rocio Elizondo  Identity Verified
Mexico
Local time: 08:09
Member (2003)
English to Spanish
Sep 21, 2005

Hola,

ATIMAC (Asociación de Traductores e Intérpretes de Monterrey) los invita al Simposio Internacional que organiza para celebrar su 25 Aniversario.

Pueden visitar el siguiente enlace para ver los ponentes, el programa, costos, etc.

http://www.atimac.org.mx/Invitacion_1_Simposio_Internacional.htm

Tenermos una tarifa e
... See more
Hola,

ATIMAC (Asociación de Traductores e Intérpretes de Monterrey) los invita al Simposio Internacional que organiza para celebrar su 25 Aniversario.

Pueden visitar el siguiente enlace para ver los ponentes, el programa, costos, etc.

http://www.atimac.org.mx/Invitacion_1_Simposio_Internacional.htm

Tenermos una tarifa especial en el Hotel donde se va a realizar el evento, pero estamos consiguiendo mejores tarifas en otros hoteles.

Los interesados pueden contactarme en [email protected], así con sus confirmaciones podré abrir una lista de las habitaciones que se necesitarán y conseguir una mejor tarifa.

Cualquier duda, estoy a sus ordenes,

Saludos,


Rocio Elizondo
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Simposio Internacional en Monterrey, México






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »