Cotización de páginas web
Thread poster: Paula Amatore

Paula Amatore  Identity Verified
Argentina
Local time: 03:31
English to Spanish
+ ...
Sep 22, 2005

Me han encomendado la traducción al inglés de una página web. Es la primera vez que realizo este tipo de traducción. Quisiera que mis colegas de Argentina, me informen acerca de la cotización de los sitios web. ¿Debe hacerse por palabra, o de algún otro modo en especial?

MUCHAS GRACIAS!!


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Cotización de páginas web

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search