Pages in topic:   [1 2] >
Off topic: ¬°FELIZ D√ćA, COLEGAS!
Thread poster: Aurora Humar√°n
Aurora Humar√°n  Identity Verified
Argentina
Local time: 23:12
English to Spanish
+ ...
Sep 30, 2005

Terencio tradujo a Menandro; Plauto y Cecilio a los c√≥micos antiguos. ¬ŅAcaso andan asidos a las palabras y no tratan m√°s bien de mantener la gracia y elegancia en la traslaci√≥n? Lo que vosotros llam√°is fidelidad de la traducci√≤n, la llaman los doctos mal gusto.

Lo √ļnico que he pretendido probar es que, desde mi mocedad, jam√°s tend√≠ a trasladar las palabras, sino las sentencias.

Hilario no se ci√Ī√≥ a la letra somnolienta ni se retorci√≥ con la maloliente interpretaci√≥n de los r√ļsticos, sino que, a ley de vencedor, traspuso, por decirlo as√≠, cautiv√≥ el sentido a su propia lengua.



San Jerónimo


Direct link Reply with quote
 

Natalia Zudaire  Identity Verified
Argentina
Local time: 23:12
English to Spanish
+ ...
¡Feliz día! Sep 30, 2005

Qué lindo que es poder festejar nuestro día una vez más y en este maravilloso lugar virtual.
Les deseo muchos éxitos.

¡Feliz día del traductor!



Natalia


Direct link Reply with quote
 

De la Vera Cruz
Argentina
Local time: 23:12
English to Spanish
festejos Sep 30, 2005

¬ŅC√≥mo lo van a festejar??! Mi hijo me mir√≥ raro cuando le dije que trabajando....

¡Feliz día a todos desde un rincón de la Argentina!


Direct link Reply with quote
 

Maria Corinaldesi  Identity Verified
Local time: 23:12
English to Spanish
+ ...
¡Feliz día nuestro! Sep 30, 2005

Muy feliz día para todos nosotros.
Ojal√° tengamos mucho y buen trabajo...y ojal√° que pueda esperar a ma√Īana tambi√©n

Saludos para todos.

María


Direct link Reply with quote
 

Marcela Orcali  Identity Verified
Spain
Local time: 03:12
English to Spanish
+ ...
¡Feliz día para nosotros! Sep 30, 2005

¡Feliz día para todos los colegas!

Espero que disfruten de este día donde sea que estén. Hoy Buenos Aires está bien primaveral, así que quienes puedan, salgan a disfrutarlo. Yo tengo que laburar, y calculo que muchos también, pero bueno, pensemos en que estamos haciéndole honor al día

besos,
Marcela


Direct link Reply with quote
 

Estefan√≠a Gonz√°lez  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 02:12
Member
English to Spanish
+ ...
¬°Felicidades! Sep 30, 2005

¬°Hola!

Espero que lo paséis hoy en grande, y deseo que este día del traductor nos augure trabajo en su justa medida y buenas tarifas.

¡Feliz día del traductor!

Estefanía


[Edited at 2005-09-30 15:06]


Direct link Reply with quote
 
Mariana Toscano  Identity Verified
Argentina
Local time: 23:12
English to Spanish
Feliz dia! Sep 30, 2005

Hola Colegas! Disfrutemos nuestro dia! a festejar si se puede, nos lo merecemos, no?? Sea trabajando o aprovechando para descansar, que la pasen bien! Y sigamos luchando por el reconocimiento de esta profesion como una herramienta, un puente vital de comunicacion alrededor del mundo.
FELIZ DIA INTERNACIONAL DEL TRADUCTOR!

"The translator is present everywhere that human activity and human rights are at issue. As soon as there is an interrelation between two languages and two cultures, the translation is there".

Cari√Īos, Mariana Toscano.


Direct link Reply with quote
 

Andrea Ali  Identity Verified
Argentina
Local time: 23:12
Member (2003)
English to Spanish
+ ...
¡Feliz día! Sep 30, 2005

Un cari√Īo enorme para todos los colegas y amigos. Un agradecimiento especial a Proz, lugar ¬Ņvirtual? que nos permite juntarnos, ayudarnos, "pelearnos", enriquecernos constantemente, ¬°¬°¬°y festejar nuestro d√≠a!!!

¬°Chin chin y a laburar!

Andrea


Direct link Reply with quote
 
Aurora Humar√°n  Identity Verified
Argentina
Local time: 23:12
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
¬°Hola! Sep 30, 2005

Verobrun wrote:
¬ŅC√≥mo lo van a festejar??


En cuanto tenga un minuto, te contesto.


¡Feliz día a todos desde un rincón de la Argentina!


¬ŅCu√°l rinc√≥n, Vero?


Direct link Reply with quote
 

De la Vera Cruz
Argentina
Local time: 23:12
English to Spanish
Rinconcito Sep 30, 2005

Ay Aurora! Me enredé tratando de responder con "quote"
Mi rinconcito es Rafaela (Santa Fe).C√≥modamente chico y lejos del barullo de una ciudad grande como BA (sin herir a nadie, viv√≠ tres a√Īos all√° y cuando me vine extra√Ī√© horrores...)


Direct link Reply with quote
 

Graciela Carlyle  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 02:12
English to Spanish
+ ...
hago un recreito en el trabajo ... Sep 30, 2005

y aprovecho para saludarnoZ!

¬°FELIZ DIA PARA TODOS NOSOTROS!

¬°Muchas gracias! ¬°Igualmente!



Direct link Reply with quote
 
Susana Galilea  Identity Verified
United States
Local time: 20:12
English to Spanish
+ ...
¡Feliz día a todos/as! Sep 30, 2005

Hace sol, salgo a pasear un rato

Abrazos,

Susana Galilea
Accredited Translator, EUTI/UAB
sgalilea@ispwest.com
www.accentonspanish.com


Direct link Reply with quote
 

Mariana Idiart  Identity Verified
Local time: 23:12
English to Spanish
+ ...
¬°Gracias! ¬°Igualmente! Sep 30, 2005

¬°Hola! Es verdad lo que dice Grace, qu√© lindo es saludarnos entre colegas, desearnos buena suerte y mucho trabajo para todos. Pero a mi hoy por primera vez (egres√© en el 2001, ¬°no me peguen: soy traductora! jaja) me llam√≥ para saludarme una persona que no es de nuestro √°mbito, dici√©ndome que hab√≠a le√≠do en el diario o escuchado en la radio (no lo recuerdo) que hoy es el d√≠a del traductor. Me sorprendi√≥ mucho, pero..¬°qu√© lindo que nuestra profesi√≥n empiece a ser reconocida! ¬Ņno?

¡Feliz día, colegas!

Besos.

Mariana



[Edited at 2005-09-30 17:41]

[Edited at 2005-09-30 17:47]


Direct link Reply with quote
 
Aurora Humar√°n  Identity Verified
Argentina
Local time: 23:12
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Nuevos aires Sep 30, 2005

Mariana Idiart wrote:

me llamó para saludarme una persona que no es de nuestro ámbito, diciéndome que había leído en el diario o escuchado en la radio (no lo recuerdo) que hoy es el día del traductor.

Mariana



Au


Direct link Reply with quote
 
Aurora Humar√°n  Identity Verified
Argentina
Local time: 23:12
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
:-))) Sep 30, 2005

Graciela Carlyle wrote:

¬°Muchas gracias! ¬°Igualmente!




¡Así se saluda una traductora independiente! Y lo bueno es que jamás se contradice.


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

¬°FELIZ D√ćA, COLEGAS!

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search