Off topic: Revista Puntoycoma (Bol. de Unidades Españolas de Traducción de la C.E.)
Thread poster: Aurora Humarán
Aurora Humarán  Identity Verified
Argentina
Local time: 08:52
English to Spanish
+ ...
Nov 26, 2005

Hola, Colegas.

Salió el N.º 93 de la revista Puntoycoma (el que no la descarga se embroma)) (Más seriedad, Au, que se trata del Boletín de las Unidades Españolas de Traducción de la Comisión Europea).


CABOS SUELTOS:
*Acoso
*Variación geográfica de la terminología en español (I) - Waste: residuos y desechos

COLABORACIONES:
*Pobreza y trabajo: las making work pay policies
*Verbos performativos


Lo pueden descargar desde este enlace:
http://europa.eu.int/comm/translation/bulletins/puntoycoma/numeros.html

Gracias, Claudia

[Edited at 2005-11-26 23:37]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Revista Puntoycoma (Bol. de Unidades Españolas de Traducción de la C.E.)

Advanced search






LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search