Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9] >
Off topic: 6° certamen literario del foro español: la hora del haiku - Espacio de creación
Thread poster: two2tango

Fernando Muela Sopeña  Identity Verified
Spain
Local time: 07:49
Member (2002)
French to Spanish
+ ...
Palabrería Dec 11, 2005

A fin de cuentas,
hay quien no dice nada
constantemente.


 

Fernando Muela Sopeña  Identity Verified
Spain
Local time: 07:49
Member (2002)
French to Spanish
+ ...
Insomnio Dec 11, 2005

Cantan los pájaros.
El alba se retrasa
una vez más.


 

Fernando Muela Sopeña  Identity Verified
Spain
Local time: 07:49
Member (2002)
French to Spanish
+ ...
Todavía Dec 11, 2005

Aniversario
de un beso ya lejano.
Nada lo borra.


 

Fernando Muela Sopeña  Identity Verified
Spain
Local time: 07:49
Member (2002)
French to Spanish
+ ...
Prescripción facultativa Dec 11, 2005

Deporte, música,
libros, viajes, amigos,
hijos, amores...


 

Fernando Muela Sopeña  Identity Verified
Spain
Local time: 07:49
Member (2002)
French to Spanish
+ ...
Trueno Dec 11, 2005

Lejos, el ruido.
Las hojas se estremecen.
Turbio presagio.


 

Fernando Muela Sopeña  Identity Verified
Spain
Local time: 07:49
Member (2002)
French to Spanish
+ ...
Obsesiones Dec 11, 2005

Cuando no duermo,
doy vueltas a los haikus
que no me salen.


 

Fernando Muela Sopeña  Identity Verified
Spain
Local time: 07:49
Member (2002)
French to Spanish
+ ...
Sábado Dec 11, 2005

Despreocupado,
en medio del trajín
y la inquietud.


 

Fernando Toledo  Identity Verified
Germany
Local time: 07:49
German to Spanish
El muela no hace haikus Dec 11, 2005

Fernando muela
no necesita pensar
siempre habla así


 

Ruben Berrozpe (X)  Identity Verified
English to Spanish
Visitante extrañado Dec 11, 2005

¿Qué pasa en este
foro español que todos
hablan en verso?


 

Ruben Berrozpe (X)  Identity Verified
English to Spanish
Interludio deportivo Dec 11, 2005

Ocho victorias
seguidas en el Sadar;
¡Aupa Osasuna!


(Dedicado al 'haikuista mayor' D. Fernando Muela)


 

Fernando Muela Sopeña  Identity Verified
Spain
Local time: 07:49
Member (2002)
French to Spanish
+ ...
Yesterday Dec 12, 2005

Ayer hablabas
de ayer. Ahora es
anteayer.


 

Fernando Muela Sopeña  Identity Verified
Spain
Local time: 07:49
Member (2002)
French to Spanish
+ ...
Amo y señor Dec 12, 2005

Cuando estornuda
el señor de la guerra
todos temblamos.


 

Fernando Muela Sopeña  Identity Verified
Spain
Local time: 07:49
Member (2002)
French to Spanish
+ ...
Éxito Dec 12, 2005

Mirar de frente
cada día estrenado
y no rendirse.


 

Fernando Muela Sopeña  Identity Verified
Spain
Local time: 07:49
Member (2002)
French to Spanish
+ ...
Especie humana Dec 12, 2005

Apenas nada,
sombra insignificante.
A veces, mucho.


 

Fernando Muela Sopeña  Identity Verified
Spain
Local time: 07:49
Member (2002)
French to Spanish
+ ...
La noria Dec 12, 2005

Gira que gira,
cada vez más veloz.
¿Quíen la detiene?


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

6° certamen literario del foro español: la hora del haiku - Espacio de creación

Advanced search






SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search