Off topic: Acerca de los powwows (a propósito del próximo en México)
Thread poster: Elías Sauza

Elías Sauza  Identity Verified
Mexico
Local time: 22:29
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
Dec 6, 2005

Hubiera puesto este nuevo tema en el foro de organizadores de powwows, pero para hacer caso a la buena idea de mi colega Atenea Acevedo, lo he escrito en este foro.

Quisiera comentar que deberíamos tener en cuenta que los powwows en principio son reuniones informales de grupos de traductores. Hemos organizado dos recientemente en la Ciudad de México y aunque la mayoría de los comentarios han sido positivos, también hay quienes, con justa razón, creen que el powwow ha sido intrascendente o que no han escuchado lo que esperaban.

Durante el trancurso de los días en que una persona se inscribe y asegura que asistirá, suceden muchas cosas como son un nuevo trabajo o imprevistos familiares. Esto puede ser motivo de poca participación y una pobre aportación como sucedió en una de nuestras dos recientes reuniones.

Ha habido gente que viaja una gran distancia para asistir a un powwow y espera mucho más que conocer a los colegas con quienes sólo tiene contacto o conoce virtualmente.

Es verdad que los powwows son una oportunidad para enterarse y conocer más acerca de nuestra profesión, pero también son una oportunidad para que todos quienes asistimos aportemos algo para los que tienen menos experiencia cuando uno de los propósitos es conocer más de nuestra actividad.

Dicho esto, todos nuestros colegas que viven y no viven en México están cordialmente invitados al próximo powwow el sábado 17 de diciembre: http://www.proz.com/powwow/773

Nos vemos allá.

Elías


Direct link Reply with quote
 

Claudia Iglesias  Identity Verified
Chile
Local time: 00:29
Member (2002)
Spanish to French
+ ...
Encuentros temáticos Dec 6, 2005

Hola Elías

Nosotros hemos ido modificando/adaptando los Powwows. Algunas reuniones han sido sólo para conocer colegas (las primeras o aquellas con invitados especiales) y en otras, cada vez más frecuentemente, se desarrolla uno o varios temas relacionados con el trabajo o con Proz.com.

En general casi siempre hay un espacio al final para iniciar a la navegación de Proz.com (siempre hay gente que acaba de descubrir el sitio), cuando estamos muy organizados anunciamos en la página del PW los temas que nos interesan, y cuando no, al presentarnos anunciamos lo que nos gustaría comentar para juntar los temas.
Da muy buenos resultados, nadie se va con preguntas pendientes. Eso sí que pueden durar hoooooras

Claudia


Direct link Reply with quote
 

Elías Sauza  Identity Verified
Mexico
Local time: 22:29
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Gracias, Claudia Dec 6, 2005

Seguramente seguiremos esa pauta de elaborar una lista con los temas que quieren tratar.

Un abrazo,

Elías


Direct link Reply with quote
 
Aurora Humarán  Identity Verified
Argentina
Local time: 00:29
English to Spanish
+ ...
Por adelantado Dec 6, 2005

Hola, Elías.

Secundo la idea de Claudia. El caso de los powwows argentinos es bastante particular, hemos tenido tantísimos que no sería muy lógico repetir una y otra vez las mismas cosas (¿para qué sirven los kudoz? ¿para qué sirven los browniz?). A pesar de todo, siempre guardamos un espacio para conversar sobre estas cosas. En el último, como sabíamos que había muchos prozianos nuevos, le dedicamos un espacio más grande a estas explicaciones.

Bueno, incluso tuvimos un Powwow convocado específicamente para hablar sobre las tarifas.

Una buena idea sería pedirle a los asistentes que te escriban antes del powwow (ya encontré tantos nombres conocidos en la lista, ay...) para que puedas armar algo de antemano.

Recordales a los colegas que lleven tarjetas comerciales, alentalos para que 'cambien' de mesa para conocer a más colegas y...escribinos si tenés alguna duda. Por estos pagos somos varios los que tenemos experiencia en estas lides.

Que sea un powwow excelente y enriquecedor.

Au


Direct link Reply with quote
 

Elías Sauza  Identity Verified
Mexico
Local time: 22:29
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Hola, Au. Dec 6, 2005

En Argentina hay gente muy experta en esto de los powwows, me consta, pero además mucha gente interesada en participar. En una ciudad como la capital de México uno esperaría reunir más que a unas cuantas decenas de colegas, pero aún estamos muy lejos de lograr lo que ustedes hacen allá. Tenemos mucho que aprender y hacer.

He pensado en lo positivo de que en Buenos Aires y sus alrededores esté surgiendo un movimiento que a la larga será para beneficio primeramente local y después mundial para nuestra profesión. Siento que están dando pasos que serán muy fructíferos. Felicidades por eso.

Seguramente en la conferencia de agosto se concretarán muchas ideas propias suyas y de toda la comunidad del sitio. Será sin duda muy interesante.

Gracias por tu apoyo.

Elías


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Acerca de los powwows (a propósito del próximo en México)

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search