consulta terminológica para usuarios de comp. Mac: iPhoto Library
Thread poster: A Hayes

A Hayes
Australia
Local time: 04:13
Jan 12, 2006

Buenas,

¿alguien podría decirme cómo se llama la carpeta “iPhoto Library” en las computadoras Mac en castellano? ¿O mantienen el nombre en inglés?

gracias anticipadas,
a.


 

xxxPaul Roige
Spain
Local time: 20:13
English to Spanish
+ ...
Quedose igual Jan 12, 2006

...al menos en mi ordenador, y tengo la penúltima versión (X3.9). Con lo moito mais lindo que hubiera quedado iFototeca...
Todo el contenido de la carpeta Utilidades viene en español. Sin embargo, todo lo que hay en las carpetas iTunes, Librería, Música, Documentos y Pública (nombres en español) se quedó en inglés.
Y, por lo visto, siguen sin encontrarle traducción a "Finder"...
Saludos macantipódicos
P

[Editado a las 2006-01-13 07:58]


 

A Hayes
Australia
Local time: 04:13
TOPIC STARTER
¡gracias, vecino! Jan 13, 2006

parece que la creatividad de Apple Mac no se extiende a las traducciones : -

hasta la próxima,
a.


 

xxxPaul Roige
Spain
Local time: 20:13
English to Spanish
+ ...
Normal Jan 13, 2006

A Hayes wrote:

parece que la creatividad de Apple Mac no se extiende a las traducciones : -

hasta la próxima,
a.


Sí, ni siquiera se les ocurrió MacZana para el mercado hispano... icon_smile.gif
Picon_smile.gif


 

A Hayes
Australia
Local time: 04:13
TOPIC STARTER
Precisely my point Jan 13, 2006

Paul Roigé wrote:

Sí, ni siquiera se les ocurrió MacZana para el mercado hispano... icon_smile.gif
Picon_smile.gif


icon_smile.gif


 

Fernando Toledo  Identity Verified
Germany
Local time: 20:13
German to Spanish
y ya que veo que están informados... Jan 13, 2006

...será que con los nuevos (Intel inside) se podrá tener Windows y Mac al mismo tiempo?


Saludos


 

A Hayes
Australia
Local time: 04:13
TOPIC STARTER
mmh... me parece que todavía no Jan 13, 2006

Toledo wrote:

...será que con los nuevos (Intel inside) se podrá tener Windows y Mac al mismo tiempo?
Saludos


pero no creo que esté muy lejos -

[Edited at 2006-02-07 13:30]


 

xxxPaul Roige
Spain
Local time: 20:13
English to Spanish
+ ...
Emptor caveat! Jan 13, 2006

Toledo wrote:

...será que con los nuevos (Intel inside) se podrá tener Windows y Mac al mismo tiempo?

Saludos


Horreur! Más que comprar. Dos en uno por el mismo doble de precio mas IVA, seguro. Hasta que no vea, toque y me cerciore de que no se me llena El Maco de uyquelindosvirusitos de todos los colores, no me lo creo.
Y cómo se llamará al super pastel, ¿MacInDOwS?


 

Fernando Toledo  Identity Verified
Germany
Local time: 20:13
German to Spanish
No es cosa de mezclar Jan 13, 2006

Paul Roigé wrote:

uyquelindosvirusitos de todos los colores, no me lo creo.
Y cómo se llamará al super pastel, ¿MacInDOwS?



Igual que es posible instalar Linux en un PC "normal", tal vez sea posible instalar también Windows en un Mac ya que ahora vienen con chips "normales".

Yo crecí con Atari, me pasé a Macintosh, pues Atari se vino abajo, y luego, debido a la imposibilidad de utilizar ciertos programas que son, a fin de cuentas, los que me dan de comer, me pasé a Windoof. Si fuera posible, y ya que tengo en mente comprarme un nuevo laptop, creo que volvería a las ruts.

Eso de las 10 horas de autonomía y un par de cosas más hacen que ese nuevo Macbook Pro www.apple.com/macbookpro sea muy apetitoso y como yo no tengo que gastármelo todo en la criatura que no para de cagar y llorar como otro que yo séicon_wink.gif pues eso...

Por cierto virus hay de todos los colores, aunque las manzanas suelen traer gusanosicon_wink.gif

[Edited at 2006-01-13 21:21]

[Edited at 2006-01-13 21:22]


 

xxxPaul Roige
Spain
Local time: 20:13
English to Spanish
+ ...
Pasado, presente y futuro (y Finder todavía tal cual) Jan 13, 2006

Toledo wrote:

Paul Roigé wrote:

uyquelindosvirusitos de todos los colores, no me lo creo.
Y cómo se llamará al super pastel, ¿MacInDOwS?



Igual que es posible instalar Linux en un PC "normal", tal vez sea posible instalar también Windows en un Mac ya que ahora vienen con chips "normales".

Yo crecí con Atari, me pasé a Macintosh, pues Atari se vino abajo, y luego, debido a la imposibilidad de utilizar ciertos programas que son, a fin de cuentas, los que me dan de comer, me pasé a Windoof. Si fuera posible, y ya que tengo en mente comprarme un nuevo laptop, creo que volvería a las ruts.

Eso de las 10 horas de autonomía y un par de cosas más hacen que ese nuevo Macbook Pro www.apple.com/macbookpro sea muy apetitoso y como yo no tengo que gastármelo todo en la criatura que no para de cagar y llorar como otro que yo séicon_wink.gif pues eso...

Por cierto virus hay de todos los colores, aunque las manzanas suelen traer gusanosicon_wink.gif

[Edited at 2006-01-13 21:21]

[Edited at 2006-01-13 21:22]


Pues yo crecí con una Olivetti Machacayemas y de ahí directo a un Mac Chupa Chups de la FNAC quince años después, osea que me perdí toda la adolescencia informática.
En cuanto al MacBook Pro, mío será en cuanto traduzcan esas carpetas, y "Finder", al castellano, voto a bríos. O antes, mira, que ya vamos gastando menos en Tecnología Caquítica Aplicada (léase pañales), o si se pone a llorar el gusanillo maquero, que nunca se sabe.
A este paso, dentro de poco estaremos haciendo traducciones con iPods, ya verás...icon_smile.gif
P


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

consulta terminológica para usuarios de comp. Mac: iPhoto Library

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search