Concurso desierto-licitaciones públicas
Thread poster: nuska5

nuska5
Spanish to English
+ ...
Jan 19, 2006

Buenos días a todos,

Vereis estoy traduciendo un texto relativo a una licitación pública y me he atascado en una expresión "el concurso resultara desierto".

He estado chequeando varios diccionarios pero si sin tener clara cual es la mejor opción.

Sugerencias:

Tender has been declared as vacant
Tender has been declared void ?¿ ( me suena a nulo y no es lo mismo)
Tender has been declared wuthour winners (demasiado coloquial)

Alguien sabe cual es mejor opción?

Muchas gracias


 

two2tango  Identity Verified
Argentina
Local time: 16:21
Member
English to Spanish
+ ...
Recurre a los KudoZ Jan 19, 2006

Hola colega, gracias por visitar nuestro foro. Te cuento que las consultas de tipo terminológico se procesan en la zona de KudoZ de esta página, la segunda opción del menú desplegable superior.

En esta zona tendrás acceso a los extensos glosarios del sitio y, si los mismos no te resuelven el problema, podrás plantear la pregunta a los colegas.

Saludos,
Enrique


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Concurso desierto-licitaciones públicas

Advanced search






PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search