Modelo 110: pregunta fácil, (pero urgente)
Thread poster: Timothy Barton

Timothy Barton
Local time: 18:21
French to English
+ ...
Jan 19, 2006

¿El lugar para declarar el pago de trabajos que he subcontractado y para
los cuales he hecho retenciones es la línea de Rendiments del treball -
Rendiments dineraris (caselles 01, 02 i 03)?

¿O es rendimientos de actividad económica y/o renimientos en especie?


Direct link Reply with quote
 

cello  Identity Verified
Local time: 17:21
Spanish to English
+ ...
en mi 110... Jan 19, 2006

Sólo aparece información en la sección II Rendimientos de Actividades económicas, en la línea rendimientos dinerarios, casillas 07,08 y 09. (luego, por supuesto en las secciones V etc)
Lo rellenó la gestora así que me fio
Espero que te aydue -
Linda


Direct link Reply with quote
 
Jan Pohl
Spain
Local time: 17:21
Spanish to German
+ ...
Coincido con Linda Jan 19, 2006

Coincido con Linda. Mi 110 está igual (casillas 7, 8 y 9).

Jan


Direct link Reply with quote
 

Timothy Barton
Local time: 18:21
French to English
+ ...
TOPIC STARTER
Tenéis razón Jan 19, 2006

Tenía una guiá para rellenar el 190 (equivalente anual del 110 trimestrial), y efectivamente lo que dice para declarar es retenciones dinerarias de la clave G (actvidades económicas). Muchas gracias. Ahora solo me queda resolver las amortizaciones

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Modelo 110: pregunta fácil, (pero urgente)

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search