Maridos y mariachis
Thread poster: Valeria Verona

Valeria Verona  Identity Verified
Argentina
Local time: 21:29
Member (2003)
English to Spanish
+ ...
Jul 28, 2002

Encontré este artículo que me gustaría compartir con los amantes de la etimología... o simplemente con los que estén aburridos y les dé curiosidad. Saludos.

Vale icon_cool.gif


Marido y mariachi (Por Fernando A. Navarro)


No es que esté especialmente orgulloso de mi sexo, pero como tampoco me avergüenzo de él, no siento reparos de ningún tipo en dedicar una entrega completa a los parientes sorprendentes del sexo masculino, por muy fuertes que soplen en estos tiempos los vientos de la corrección política. Ya habrá tiempo, en cualquier caso, de buscarle otro día los parentescos al sexo femenino.


Es difícil encontrar algún descendiente directo del latín mas, maris (macho, varón), pero abundan los descendientes indirectos a través de alguno de sus derivados latinos. El diminutivo masculus, por ejemplo, nos ha dado por la vía coloquial el macho con toda su parentela (desde el machismo hasta los machotes, pasando por los marimachos), y por la vía culta palabras como masculino (tanto en biología como en gramática) o emascular (sinónimo fino de capar).


En cuanto al latín maritus (marido), sigue utilizándose todavía hoy para dar nombre al hombre casado. En latín, servía además para formar el verbo maritare (casarse). Esta identificación del matrimonio con el marido nos suena extraña a quienes hablamos un idioma que ha asociado tradicionalmente el matrimonio, como su propio nombre indica, a la madre, pero se conserva todavía en muchos otros idiomas europeos, como demuestran los verbos marier (francés) y to marry (inglés), en todo equivalentes al latín maritare. O como demuestra asimismo el nombre que las bodas reciben en inglés (marriage), catalán (maridatge), italiano (maritagio) y francés (mariage).


Quien tenga presente la imagen cinematográfica de Jorge Negrete cantando a grito pelado Allá en el rancho grande en compañía de su mariachi, apenas podrá dar crédito a lo que algunos estudiosos de la etimología dicen de esta palabra, la más típicamente jalisciense que uno pueda imaginar. Sesudos filólogos afirman, en efecto, que del francés mariage, pronunciado chapuceramente en Méjico, deriva el nombre de mariachi que se dio a la música que se tocaba en los bodorrios mejicanos y otros festejos, con violines, arpas, jaranas, guitarras y trompetas. ¡Qué sorpresas, cuates, nos da la vida!




[ This Message was edited by: on 2002-07-29 11:11 ]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Maridos y mariachis

Advanced search






SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search