Off topic: Compras de diccionarios por capricho Thread poster: María Teresa Taylor Oliver
|
Este topic de Au, sobre Fernando Valenzuela y un diccionario alemán – sánscrito: http://www.proz.com/topic/43546 y este otro, sobre el DPD en línea y nuestro amor por los diccionarios: http://www.proz.com/topic/43435 me hizo pensar en las veces en que hemos ... See more Este topic de Au, sobre Fernando Valenzuela y un diccionario alemán – sánscrito: http://www.proz.com/topic/43546 y este otro, sobre el DPD en línea y nuestro amor por los diccionarios: http://www.proz.com/topic/43435 me hizo pensar en las veces en que hemos comprado un diccionario por no podernos resistir a la tentación... Me gustaría saber cuál ha sido la compra más "insensata" o más "innecesaria" de diccionarios (o libros relacionados con la profesión) de la que han sido "culpables" Por supuesto que todos sentimos que todos, absolutamente todos nuestros libros son necesarios, pero me gustaría saber cuáles han sido las ocasiones ésas en que se han visto en una situación "lo vi y no pude resistirme a comprarlo, aunque no lo necesito en realidad", compras por capricho, vaya. Yo soy medio culpable en un caso reciente: me compré un diccionario francés-español hace como año y medio, cuando decidí seguir con el curso en l'Alliance (que nuevamente he dejado de lado, por falta de tiempo ). Ya tenía uno, pero era chiquito. De modo que me compré uno grande, hardcover, grueso, soberbio... hermoso. Y por la compra de ése, me regalaron uno igual de grande, grueso, hardcover... de alemán-español. Yo, de alemán, nada. Pero a caballo regalado... Además, por eso digo que soy "medio" culpable, porque fue regalado, parece que no habían tenido movimiento en las ventas del pobre diccionario, y ¡cómo no iba yo a recibirlo con los brazos abiertos! Siempre dije que no me interesaba aprender alemán. Incluso me acuerdo por allá a principios de los noventa, que mi papá (que está viéndome ahorita desde algún rinconcito del cielo) se inscribió simultáneamente en clases de ruso y de alemán. Yo decía que estaba loco, por un lado, porque son dos idiomas difíciles... pero por otro lado lo envidiaba. Es más, él fue mi inspiración para ser traductora, pero ése es tema de otro hilo Pasaron los años y el alemán siguió sin interesarme. Hasta que hace poco conocí a un holandés y bueno... No es lo mismo, pero... quizá algún día sí me inscriba en clases de neerlandés y alemán ¡Pero primero tengo que terminar con el francés! Y me fui por la tangente. Ahora, cuéntenme sus historias de "compras culpables" ▲ Collapse | | | Clarisa Moraña United States Local time: 01:05 Member (2002) English to Spanish + ...
Al poco tiempo de comenzar a estudiar traducción me di cuenta que tenía muchísimos diccionarios. La pasión por estos libros me acompaña desde hace mucho tiempo. Tengo diccionarios navales, de soldaduras, de siglas, de arquitectura, de filosofía... Enre diccionarios y glosarios, creo que superan los 150 y ¡más de una vez he tenido oportunidad de consultarlos! Saludos Clarisa | | | Yaotl Altan Mexico Local time: 00:05 Member (2006) English to Spanish + ... Buena bilbioteca | Mar 9, 2006 |
Eso sí es tener una biblioteca de traductor. Sin embargo, si alguna vez los has consultado no han sido compras culpables. | | | Aurora Humarán (X) Argentina Local time: 03:05 English to Spanish + ... Apología de la compra descontrolada de diccionarios | Mar 9, 2006 |
Yaotl Altan wrote: si alguna vez los has consultado no han sido compras culpables. ¡Exacto! En la nueva edición del Glosario de Orellana encontré unas 2 ó 3 palabras que no encontraba en otros lugares, pero una sola hubiera alcanzado para justificar la compra. Luego vengo con mi confesión. I'm tradosing now. Au | |
|
|
Ana Brause Local time: 03:05 English to Spanish + ... Bueno.... ya que nos estamos confesando... | Mar 9, 2006 |
no solo compro diccionarios, sino que hago acopio de cuanto diccionario viejo encuentre en las bibliotecas familiares (es decir de mi abuela, familia en general, y a veces coqueteo con los diccionarios de mis amigas/os.... pero son huesos más duros de roer). El guión es más o menos así: Decime... ¿estás usando ese diccionario que tenés ahí? ... See more no solo compro diccionarios, sino que hago acopio de cuanto diccionario viejo encuentre en las bibliotecas familiares (es decir de mi abuela, familia en general, y a veces coqueteo con los diccionarios de mis amigas/os.... pero son huesos más duros de roer). El guión es más o menos así: Decime... ¿estás usando ese diccionario que tenés ahí? En general quedan bajo mi custodia, cualquier cosa que quieran saber, me llaman ¡y listo! Muchos saludos a todos, Ana ▲ Collapse | | | Parrot Spain Local time: 08:05 Spanish to English + ... Acadio - alemán | Mar 9, 2006 |
Bueno, todavía no lo he comprado, pero la próxima vez que vaya al Vaticano, no se me va a escapar. El caso es, que fue el único diccionario exhaustivo del acadio que encontré, y sólo lo publica el Instituto de Investigación del Vaticano (lo escribió un jesuita). Y ojo, ¡algunos de los viejos siguen siendo los mejores! Reflejan voces "reciclables". Lamentablemente, son doblemente difíciles de conseguir, de modo que quien los tenga seguramente encontrará algún tesoro escond... See more Bueno, todavía no lo he comprado, pero la próxima vez que vaya al Vaticano, no se me va a escapar. El caso es, que fue el único diccionario exhaustivo del acadio que encontré, y sólo lo publica el Instituto de Investigación del Vaticano (lo escribió un jesuita). Y ojo, ¡algunos de los viejos siguen siendo los mejores! Reflejan voces "reciclables". Lamentablemente, son doblemente difíciles de conseguir, de modo que quien los tenga seguramente encontrará algún tesoro escondido. Ten en cuenta que los diccionarios de autoridades se escriben en base a ellos. En una palabra, ¿dónde estaría la RAE si no fuera por las viejas obras de lexicografía? ▲ Collapse | | | Monica Nehr Local time: 03:05 Portuguese to Spanish + ...
no me arrepiento de comprar diccionarios, todos sirven aunque sea para mirarlos, verlos, decir orgullosa son míos, orgullo bobo a nadie le importa, pero... confieso soy como Ana los robo, la familia no puede comprar diccionario que los "heredo", les pregunto sin problemas para qué querés un diccionario no lo usás... y sigo así hasta que "Victoria", por cansancio del otro, y zaz a mi biblioteca y bue... ahora tengo competencia dentro de mi casa, mi nieto, teng... See more no me arrepiento de comprar diccionarios, todos sirven aunque sea para mirarlos, verlos, decir orgullosa son míos, orgullo bobo a nadie le importa, pero... confieso soy como Ana los robo, la familia no puede comprar diccionario que los "heredo", les pregunto sin problemas para qué querés un diccionario no lo usás... y sigo así hasta que "Victoria", por cansancio del otro, y zaz a mi biblioteca y bue... ahora tengo competencia dentro de mi casa, mi nieto, tengo un nieto de 3 años y 8 meses, me roba los míos, los llama "los ruten ruten" es el sonido que escucha del alemán cuando de noche leemos diccionarios en lugar de cuentos de hadas y duendes pobre angelito tan chiquito y diccionariadicto los genes poderosos ▲ Collapse | | | Julio Torres Mexico Local time: 00:05 English to Spanish + ... Diccionarios de cobija | Mar 10, 2006 |
Así de pronto se me viene a la mente el Diccionario de Mejicanismos de Francisco J. Santamaría: nunca me ha redituado un centavo en cuanto a traducciones, me ha servido para una que otra KudoZ, pero ¿acaso importa? Me da gusto conocer las particularidades de mi idioma, además de que me ha servido en mi trabajo como maestro. Dejaría de ser lingüista si no me atrajera la idea de compar sólo por conocer. Por otro lado, mi escritorio tiene forma de "U" con un doble piso para e... See more Así de pronto se me viene a la mente el Diccionario de Mejicanismos de Francisco J. Santamaría: nunca me ha redituado un centavo en cuanto a traducciones, me ha servido para una que otra KudoZ, pero ¿acaso importa? Me da gusto conocer las particularidades de mi idioma, además de que me ha servido en mi trabajo como maestro. Dejaría de ser lingüista si no me atrajera la idea de compar sólo por conocer. Por otro lado, mi escritorio tiene forma de "U" con un doble piso para estantes llenos de (adivinen), sí, ¡diccionarios! Así que estoy rodeado de ellos por tres lados, los tengo fácilmente al alcance, rápidos y ordenados, me esconden de curiosos, me tapan de corrientes de aire y hasta a veces creo que encuentro traducciones porque los términos se me transmiten por ósmosis dada la cercanía. Cuando veo un diccionario que me gusta, tengo un diablito en mi hombro que dice "¡cómpralo!" y un angelito en el otro hombro que me dice "¡Sí! ¡Hazle caso!" Julio
[Editado a las 2006-03-10 02:52] ▲ Collapse | |
|
|
Yaotl Altan Mexico Local time: 00:05 Member (2006) English to Spanish + ...
Cierto día, antes de ser traductor, compré en mi universidad un diccionario español-ñañhú. El ñañhú es un idioma hablado en el centro de México en los estados de México, de Hidalgo, Querétaro, Puebla, Veracruz y San Luis Potosí. Tampoco me ha redituado en kudoz pues ni aprece en la lista. Lo compré por apoyar la causa de los indios y para aprender más de ellos. Es complejo pero me ha servido para apre... See more Cierto día, antes de ser traductor, compré en mi universidad un diccionario español-ñañhú. El ñañhú es un idioma hablado en el centro de México en los estados de México, de Hidalgo, Querétaro, Puebla, Veracruz y San Luis Potosí. Tampoco me ha redituado en kudoz pues ni aprece en la lista. Lo compré por apoyar la causa de los indios y para aprender más de ellos. Es complejo pero me ha servido para aprender algunas palabras en ese idioma. Lucho porque algún día sea un idioma co-oficial en Hidalgo, antes de que se vea añadido a las lenguas que murieron por falta de parlantes o como se diría en el amor, a novios que rompieron por falta de pasión en la relación. ▲ Collapse | | | M.C. SELVA Spain Local time: 08:05 French to Spanish
Lo compré en la Fnac, un domingo que había ido porque me aburría y no hay nada más abierto en domingo; cuando estaba allí me dió el arrebato. No lo he utilizado, así que es una compra por capricho, que por cierto espera colocación cuando despeje mis estanterías. Saludos MC | | | Diccionario juridico esp-ing | Mar 11, 2006 |
Cual es el mejor diccionario juridico de espanol para ingles? | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Compras de diccionarios por capricho TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |