Historia de mi muerte
Thread poster: two2tango

two2tango  Identity Verified
Argentina
Local time: 12:58
Member
English to Spanish
+ ...
Aug 15, 2002

Hola amigoZ!


Hoy quiero compartir con ustedes una maravilla que escribió don Leopoldo Lugones sobre el tema de la muerte. Soy ajeno a la envidia pero ... quién pudiera escribir así!!


HISTORIA DE MI MUERTE


Soñé la muerte y era muy sencillo;

una hebra de seda me envolvía,

y a cada beso tuyo,

con una vuelta menos me ceñía,

y cada beso tuyo

era un día;

y el tiempo que mediaba entre dos besos

una noche. La muerte es muy sencilla.


Y poco a poco fue desenvolviéndose

la hebra fatal. Ya no la retenía

sino por sólo un cabo entre los dedos...

cuando de pronto te pusiste fría

y ya no me besaste...

y solté el cabo, y se me fue la vida.


Leopoldo Lugones


[addsig]


 

JH Trads  Identity Verified
United States
Local time: 11:58
Member (2007)
English to French
+ ...
Hermoso poema Aug 15, 2002

lo que demuestra una vez más que la poesía no necesita palabras complicadas para impactar, y pocos son los que logran esa difícil simplicidad


Saludos icon_smile.gif


 

Aurora Humarán (X)  Identity Verified
Argentina
Local time: 12:58
English to Spanish
+ ...
Acá! acá! Aug 15, 2002

Otra envidiosa...


Pensar que estos tipos (con todo respeto don Leopoldo) usan palabras que nosotros también conocemos...


icon_wink.gif Aurora


 

Valeria Verona  Identity Verified
Argentina
Local time: 12:58
Member (2003)
English to Spanish
+ ...
Quique: Aug 15, 2002

Muy pero muy bueno!

Excelente el recurso cohesivo de la hebra. Me la voy a guardar para releer.

Un gran saludo.

Vale icon_smile.gif


 

MikeGarcia  Identity Verified
Spain
Local time: 17:58
English to Spanish
+ ...
A Lugones Aug 15, 2002

Y me fui a una isla del Delta, y ahí me dejé envolver por la redentora sombra de mi muerte...

Dedicado a quien tanto admiraba mi maestro Borges.

Visceral poema,don Enrique.Gracias por citarlo.
[addsig]


 

María T. Vargas  Identity Verified
Spain
Local time: 17:58
English to Spanish
+ ...
Gracias por el hermoso poema de mi paisano Aug 15, 2002

Como Au, siento sana envidia de los que pueden construir catedrales con los mismos \"ladrillos\" con los que sólo puedo construir modestas \"casitas\".

Un abrazononón,

Pampi


 

Teresa Duran-Sanchez  Identity Verified
Spain
Local time: 17:58
German to Spanish
+ ...
Qué susto nos habías dado... Aug 15, 2002

Claro, luego pensé que a los difuntos ningún proveedor está dispuesto a facilitarles acceso a Internet (a ver cómo demandan a un muerto por falta de pago) y respiré aliviada.


Estas vivoooooooooooo (menos mal).


Jolines, cómo desvaría una a última hora de la tarde, jejejej icon_biggrin.gif


 

two2tango  Identity Verified
Argentina
Local time: 12:58
Member
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Still (barely) alive Aug 15, 2002

Quote:


On 2002-08-15 15:55, Cidcampeador wrote:

Claro, luego pensé que a los difuntos ningún proveedor está dispuesto a facilitarles acceso a Internet (a ver cómo demandan a un muerto por falta de pago) y respiré aliviada.


Estas vivoooooooooooo (menos mal).





Agradezco tus buenos deseos y confirmo que estoy vivo. De todos modos haces bien en preguntar, dado que en Argentina todo es posible. icon_smile.gif
Q
[addsig]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Historia de mi muerte

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search