¡¡Ayuda con Trados 6.5!!
Thread poster: Victoria Gil Talavera
Victoria Gil Talavera
Victoria Gil Talavera  Identity Verified
Local time: 22:12
German to Spanish
+ ...
May 24, 2006

Hola queridos colegas, a ver si alguien puede echarme una mano porque me estoy volviendo loca.

Acabo de instalar SLDX 2004, era una versión de prueba, no registrada, para ir familiarizándome con el programa. El caso es que como las opciones de esta versión demo eran muy limitadas, decidí desinstalarla. El problema es que ahora Trados (utilizo la versión 6.5) me da el siguiente mensaje de error cuando intento abrir una memoria de traducción:

"La memoria de traducc
... See more
Hola queridos colegas, a ver si alguien puede echarme una mano porque me estoy volviendo loca.

Acabo de instalar SLDX 2004, era una versión de prueba, no registrada, para ir familiarizándome con el programa. El caso es que como las opciones de esta versión demo eran muy limitadas, decidí desinstalarla. El problema es que ahora Trados (utilizo la versión 6.5) me da el siguiente mensaje de error cuando intento abrir una memoria de traducción:

"La memoria de traducción es demasiado grande para el modo demostración. Instale un archivo de licencia válido o conecte una mochila al puerto paralelo".

No entiendo cuál es el problema, porque hasta ahora no había tenido ninguno, mi versión de trados estaba registrada y me funcionaba a la perfección. Por otra parte, no tengo ni la más remota idea de lo que es una "mochila".

¿Qué es lo que he echo mal? He desinstalado y vuelto a instalar Trados pero sigue igual, estoy desesperada...

Gracias de antemano
Collapse


 
Natalia Zudaire
Natalia Zudaire  Identity Verified
Argentina
Local time: 17:12
Member (2004)
English to Spanish
+ ...
Dongle May 25, 2006

Si tenés dongle (o mochila - puaj) probá poniéndolo en el puerto USB (el dongle es esa cosita que parece un pen drive). Si tenés una licencia (o sea un archivo que desbloquea el programa) andá a Help > About > Licence Manager, ahí ponés "Change the licence location" y buscá el archivo .lic que debés tener guardado.
El problema debe haber sido que el programa se "olvidó" de dónde estaba la licencia. Sólo eso.

Espero haberte ayudado.


N.


 
Victoria Gil Talavera
Victoria Gil Talavera  Identity Verified
Local time: 22:12
German to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Gracias!! May 25, 2006

Gracias Natalia, al final se solucionó todo y al fin puedo respirar...

 
Maria Bellido Lois
Maria Bellido Lois  Identity Verified
Spain
Local time: 22:12
Member (2006)
German to Spanish
+ ...
Gracias por la información May 25, 2006

A mí también me ha servido

 
Indiana
Indiana
Local time: 16:12
English to Spanish
+ ...
Muchísimas gracias por esta información Jun 10, 2008

Hola. Natalia Zudaire. Agradezco tu mensaje e información porque esto mismo me ha sucedido a mí 2 años después de publicado este mensaje, y gracias a tu información he podido resolver el problema.

Saludos cordiales a todos.

Indiana.

[Editado a las 2008-06-10 20:07]


 
Laura Gómez
Laura Gómez
Spain
Local time: 22:12
Member (2007)
English to Spanish
+ ...
Problema con Trados 2007 Aug 4, 2013

Hola!

Yo estoy teniendo el mismo problema pero con Trados 2007. Hasta ayer funcionaba perfectamente y de repente hoy me falla. ¿A qué puede deberse?

He intentado buscar el archivo de licencia pero no lo encuentro. ¿Alguien me echa una mano?

Saludos


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

¡¡Ayuda con Trados 6.5!!






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »