¡¡Ayuda con Trados 6.5!! Thread poster: Victoria Gil Talavera
|
Hola queridos colegas, a ver si alguien puede echarme una mano porque me estoy volviendo loca. Acabo de instalar SLDX 2004, era una versión de prueba, no registrada, para ir familiarizándome con el programa. El caso es que como las opciones de esta versión demo eran muy limitadas, decidí desinstalarla. El problema es que ahora Trados (utilizo la versión 6.5) me da el siguiente mensaje de error cuando intento abrir una memoria de traducción: "La memoria de traducc... See more Hola queridos colegas, a ver si alguien puede echarme una mano porque me estoy volviendo loca. Acabo de instalar SLDX 2004, era una versión de prueba, no registrada, para ir familiarizándome con el programa. El caso es que como las opciones de esta versión demo eran muy limitadas, decidí desinstalarla. El problema es que ahora Trados (utilizo la versión 6.5) me da el siguiente mensaje de error cuando intento abrir una memoria de traducción: "La memoria de traducción es demasiado grande para el modo demostración. Instale un archivo de licencia válido o conecte una mochila al puerto paralelo". No entiendo cuál es el problema, porque hasta ahora no había tenido ninguno, mi versión de trados estaba registrada y me funcionaba a la perfección. Por otra parte, no tengo ni la más remota idea de lo que es una "mochila". ¿Qué es lo que he echo mal? He desinstalado y vuelto a instalar Trados pero sigue igual, estoy desesperada... Gracias de antemano ▲ Collapse | | | Natalia Zudaire Argentina Local time: 17:12 Member (2004) English to Spanish + ...
Si tenés dongle (o mochila - puaj) probá poniéndolo en el puerto USB (el dongle es esa cosita que parece un pen drive). Si tenés una licencia (o sea un archivo que desbloquea el programa) andá a Help > About > Licence Manager, ahí ponés "Change the licence location" y buscá el archivo .lic que debés tener guardado. El problema debe haber sido que el programa se "olvidó" de dónde estaba la licencia. Sólo eso. Espero haberte ayudado. N. | | |
Gracias Natalia, al final se solucionó todo y al fin puedo respirar... | | | Gracias por la información | May 25, 2006 |
A mí también me ha servido | |
|
|
Indiana Local time: 16:12 English to Spanish + ... Muchísimas gracias por esta información | Jun 10, 2008 |
Hola. Natalia Zudaire. Agradezco tu mensaje e información porque esto mismo me ha sucedido a mí 2 años después de publicado este mensaje, y gracias a tu información he podido resolver el problema. Saludos cordiales a todos. Indiana.
[Editado a las 2008-06-10 20:07] | | | Laura Gómez Spain Local time: 22:12 Member (2007) English to Spanish + ... Problema con Trados 2007 | Aug 4, 2013 |
Hola! Yo estoy teniendo el mismo problema pero con Trados 2007. Hasta ayer funcionaba perfectamente y de repente hoy me falla. ¿A qué puede deberse? He intentado buscar el archivo de licencia pero no lo encuentro. ¿Alguien me echa una mano? Saludos | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » ¡¡Ayuda con Trados 6.5!! Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |