Traduccion Jurada Varios idiomas
Thread poster: jsanchez
jsanchez
English to Spanish
May 29, 2006

Me han dado para traducir un documento original de Kosovo que está escrito en varios idiomas, entre ellos inglés. Es un certificado de nacimiento y me piden una traducción jurada de dicho documento ya que soy Traductora e Intérprete de inglés.

No estoy del todo segura de cómo hacerlo:

¿Debo traducir lo que está en inglés e incluir en mi traducción lo demás en su idioma original en cursiva? o ¿traduzco e incluyo sólo lo que está en inglés y luego en una nota puntualizo que se trata de la traducción de un texto original redactado en varios idiomas?

¿Cómo lo harias vosotros?

Gracias a todos por adelantado


Direct link Reply with quote
 

Henry Hinds  Identity Verified
United States
Local time: 12:05
English to Spanish
+ ...
Fácil May 30, 2006

Traduces e incluyes sólo lo que está en inglés y luego en una nota puntualizas que se trata de la traducción de la porción del texto original redactado en inglés únicamente, y respecto de lo que viene en otros idiomas no respondes.

Direct link Reply with quote
 
Ana Fernandez  Identity Verified
Local time: 20:05
Member (2004)
German to Spanish
+ ...
Exacto May 30, 2006

Yo, cuando se trata de un texto bilingüe (o plurilingüe) traduzco sólo el que me corresponde (alemán) y luego en la fórmula del final (... certifico que....) explico que se trata de un documento redactado en varios idiomas (los especifico) y que sólo he traducido el alemán,dejando el resto igual que en el original.

Me ha ocurrido ya en varias ocasiones y hasta el momento no me ha surgido ningún problema haciéndolo así.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Traduccion Jurada Varios idiomas

Advanced search






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search