This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Rualina Manzano Local time: 02:05 Member (2002) English to Spanish + ...
Jul 12, 2006
Resulta que se me ha encomendado traducir, urgentemente (para el viernes), el siguiente contrato: "Form of Agreement Between Owner and Contractor for Construction Project Where the basis of Payment is Stipulated Sum", que es el documento AIA 101
No suelo aceptar trabajos con tan poco tiempo, pero se trata de un cliente de hace años y es la primera vez que ocurre.
En vista de la premura, agradecería que algun de ustedes me contactara, con la finalidad de que ll... See more
Resulta que se me ha encomendado traducir, urgentemente (para el viernes), el siguiente contrato: "Form of Agreement Between Owner and Contractor for Construction Project Where the basis of Payment is Stipulated Sum", que es el documento AIA 101
No suelo aceptar trabajos con tan poco tiempo, pero se trata de un cliente de hace años y es la primera vez que ocurre.
En vista de la premura, agradecería que algun de ustedes me contactara, con la finalidad de que lleguemos a un acuerdo, si es que ha traducido este documento hacia el español.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.