Experiencias con el Curso de Traducción Médica, Uni Jaume I
Thread poster: Conrado Portugal

Conrado Portugal
Germany
Local time: 12:12
German to Spanish
+ ...
Jul 18, 2006

Hola a tod@s:

Quería preguntar si alguno de vosotros ha seguido el Curso de Postgrado en Traducción Médica de la Universidad Jaume I, España. Las experiencias, críticas y el resultado práctico de seguir el curso.

Me han admitido al curso y tengo mucho interés y ganas de hacerlo pero antes de comprometerme al 100% quisiera saber qué piensan otros colegas que lo hayan cursado antes.

Gracias


Direct link Reply with quote
 

oscar mojon saa  Identity Verified
Local time: 12:12
French to Spanish
+ ...
Valoración Jul 18, 2006

Hola Conrado:

Yo también estaba pensando en hacerlo. En esta dirección (http://www.medtrad.org/panacea/IndiceGeneral/n16_congresos_JaumeI.pdf) puedes bajar una valoración del curso hecha por antiguos alumnos.

Saludos,

Oscar


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Experiencias con el Curso de Traducción Médica, Uni Jaume I

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search