Pages in topic:   [1 2 3] >
Off topic: ¿Comida de obrero?
Thread poster: María Teresa Taylor Oliver

María Teresa Taylor Oliver  Identity Verified
Panama
Local time: 18:09
English to Spanish
+ ...
Jul 27, 2006

Esto me lo enviaron por e-mail (OJO, no es de mi autoría, lo reproduzco tal cual). ¡Que lo disfruten!

===============================
Para aquellos que comieron en Fonda en Puerto Rico..............

El adjunteño Ramón E. Renta Ballester publicó "A El Obrero con Amor" en el
desaparecido periódico El Mundo en 1980. Aquí va, gentileza del profesor
Carlos O. Morales, en homenaje a El Obrero de Capetillo, y a todas nuestras
fabulosas fondas y cafetines, donde mejor se come en el país: "Siempre es
grato recordar las fondas y restaurantes de precios módicos y mozos 'no muy
refinados' en su atención al cliente. He podido observar y conocer la
mística y el popular léxico que predomina entre los meseros y los operarios
de la cocina en 'singular comunicación'.

Cliente: Mozo, arroz, habichuelas y carne, por favor.
Mozo: ¡TÍRALE UNA MISTERIOSA! o ¡ARROPA AL MATRIMONIO QUE TIENE
FRÍO!

Cliente: Tráigame arroz y habichuelas.
Mozo: ¡DALE MATRIMONIO!

Cliente: Por favor, el arroz separado de las habichuelas.
Mozo: TUVIERON UNA GARATA ANOCHE, DIVÓRCIALOS!

Cliente: Sírvame arroz, habichuelas y salchichas guisadas, por favor.
Mozo: DÁMELE MIXTA CON PASAJEROS EN EL ESTRIBO!

Cliente: Por favor, las salchichas en un plato aparte del arroz y las
habichuelas.
Mozo: APÉAME A LOS PASAJEROS QUE VAN DE CACHETE!

Cliente: Por favor, arroz blanco con dos huevos fritos.
Mozo: ¡PREPÁRAME UNOS HUEVOS A CABALLO! o ¡PÓNMELE ESPEJUELOS A LA RUBIA!

Llegan cuatro clientes y el portavoz pide al mozo: Deme tres servicios
de carne cecina y uno de patitas de cerdo, por favor.
Mozo: ¡ASESÍNAME A TRES Y PATÉAME AL OTRO!

Cliente: Deme un mondongo sin mucha vianda pero con mucha toalla!
Mozo: ¡ÉSTE ESTÁ SUDAO Y QUIERE SECARSE, DALE FUERZA CALDOSA!

Cliente: Quiero un bistec con mucha papa pero sin ensalada.
Mozo: ¡DÁMELE UN BISTÉ: QUÍTALE EL PASTO Y PONLE BARANDAS!

Cliente: Deme un servicio de morcillas con panapén.
Mozo: ¡DÁMELE UN AFRICANO CON CANOA!

Cliente: Deme un filete sólo con aguacate,por favor.
Mozo: ¡PONLE LA LUZ VERDE A IRIS CHACÓN!

Cliente: Páseme la botella de pique, por favor.
Mozo: ¡PONLO A GOZAR AHORA QUE MAÑANA RECIBIRÁ NOTICIAS!

Cliente: Deme un vaso de agua, por favor.
Mozo: ¡REFRESCO DE POLICÍA PA' EL AMIGO!

Cliente: Por favor, un vaso de leche.
Mozo: ¡TRÁEMELE UN VASO DEL BLANCO LÍQUIDO DE LA UBRE DE LA CONSORTE DEL
BUEY!

Cliente: Deme panapén con bacalao!
Mozo: ¡DALE BISTÉ DE GANCHO CON NEGRA GUAPA!

Cliente: Deme gandinga con arroz y habichuelas!
Mozo: ¡DALE COMÍA DE GUAPO"!

Cliente: Dame un buen asopao.
Mozo: ¡TÍRAMELO AL POZO DE LA DICHA!

Cliente: Deme pegao con caldo de habichuelas.
Mozo: ¡RECÉTALE MINGOLO, QUE ESTE ESTÁ FLOJO CHAVOS!

===============================

Cosas culturales: en Panamá también se considera que un plato de arroz, carne y frijoles (acá las habichuelas son las vainitas verdes, pero sé que en P.R. les llaman "habichuelas" a lo que acá llamamos frijoles o porotos, o sea los colorados o rojos) es un "plato de obrero". Es más, se dice que la comida del pueblo es "APC" (arroz, porotos y carne).

Y al agua se le llama "chicha de policía" (acá "chicha" es un refresco, como por ejemplo: chicha de naranja sería jugo de naranja mezclado con agua y azúcar, o también puede ser un preparado con mezcla seca para refresco, como TANG).

Vaya y las fondas, pues, son una institución, sobre todo en época de carnavales, que una "fonda" es cualquier puesto de madera con unas cuantas mesas y banquitos para sentarse y una inmensa olla donde se cocina todo.

Cosas culturales 2: en Panamá también es muy común la ensalada de papas (¿influencia gringa? no sé), sobre todo acompañada de arroz con pollo, el típico menú "de fiesta de cumpleaños". Pero nuestra ensalada de papas es criolla, no como la gringa, cuando lleva remolachas, que le dan un ligero tono rosado, se llama "ensalada de feria" o "ensalada de toldo" (un toldo es algo así como una fonda, lo que mencioné arriba).

Me gustaría conocer las "cosas culturales" de sus países en cuanto a este tema


Direct link Reply with quote
 

Julio Torres
Mexico
English to Spanish
+ ...
Acá en México, comida de pueblo Jul 27, 2006

María Teresa Taylor Oliver wrote:

Cosas culturales: en Panamá también se considera que un plato de arroz, carne y frijoles (acá las habichuelas son las vainitas verdes, pero sé que en P.R. les llaman "habichuelas" a lo que acá llamamos frijoles o porotos, o sea los colorados o rojos) es un "plato de obrero". Es más, se dice que la comida del pueblo es "APC" (arroz, porotos y carne).



Tal vez no sea tan desconocido, pero la comida del pueblo en México son: tortillas, frijoles y chile. Así ha sido desde la época prehispánica.

Sin embargo, cada vez que le digo a algún mexicano que mi comida favorita son los frijoles con tortilla y chile, me pone cara de "whaaat?" Pero les doy mi razón de peso: Trata de no comer frijoles con tortillas durante un mes, a ver si no te saben a manjar la próxima vez. Y así se acaba la discrepancia.

Ahora que mencionas comidas, me gustaría saber si en otros países se le da el mismo uso al diminutivo para la comida. En México, un alimento en diminutivo es más sabroso, por ejemplo.

¿Quieres tortillas con frijoles?
Ni pensarlo.
¿Quieres tortillitas con frijolitos?
¡Mmmmmmmmmmmmmmm!


Direct link Reply with quote
 

María Teresa Taylor Oliver  Identity Verified
Panama
Local time: 18:09
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
¡Uyyyy, claro! Jul 27, 2006

Julio Arturo Torres Jaubert wrote:

Ahora que mencionas comidas, me gustaría saber si en otros países se le da el mismo uso al diminutivo para la comida. En México, un alimento en diminutivo es más sabroso, por ejemplo.

¿Quieres tortillas con frijoles?
Ni pensarlo.
¿Quieres tortillitas con frijolitos?
¡Mmmmmmmmmmmmmmm!


¡Un pancito con quesito sabe mucho mejor que un simple pan con queso!

A propos ==> a mí ME ENCANTA la comida mexicana. No me gusta mucho el picante, a menos que tenga gusto y sabor, claro, o sea, no me gusta el picante porque sí. Pero así y todo, sólo "mild". Claro que confieso que en realidad conozco poco de comida mexicana, quizá mas bien sea TexMex, o sea, esa variante gringa (como el famoso cuento de los nachos)

¡Algún día visitaré México para saborear la comida mexicana de verdad!

[Edited at 2006-07-27 18:06]


Direct link Reply with quote
 

Marcela Orcali  Identity Verified
Spain
Local time: 00:09
English to Spanish
+ ...
diminutivos Jul 27, 2006

Julio Arturo Torres Jaubert wrote:

... me gustaría saber si en otros países se le da el mismo uso al diminutivo para la comida. En México, un alimento en diminutivo es más sabroso, por ejemplo.

¿Quieres tortillas con frijoles?
Ni pensarlo.
¿Quieres tortillitas con frijolitos?
¡Mmmmmmmmmmmmmmm!


jajaja qué buena observación! Yo diría que es así, será porque en el diminutivo el que habla le pone una especie de carga afectiva a la comida? No sé si será por eso la verdad, pero eso se me ocurrió al pensar el porqué.


Direct link Reply with quote
 

Marcela Orcali  Identity Verified
Spain
Local time: 00:09
English to Spanish
+ ...
comida mexicana Jul 27, 2006

María Teresa Taylor Oliver wrote:

A propos ==> a mí ME ENCANTA la comida mexicana. No me gusta mucho el picante, a menos que tenga gusto y sabor, claro, o sea, no me gusta el picante porque sí. Pero así y todo, sólo "mild". Claro que confieso que en realidad conozco poco de comida mexicana, quizá mas bien sea TexMex, o sea, esa variante gringa (como el famoso cuento de los nachos)

¡Algún día visitaré México para saborear la comida mexicana de verdad!


Totalmente de acuerdo. No tengo demasiado aguante para el picante, pero ya me voy acostumbrando de a poco. Cuando la comida está picante en su punto justo y bien condimentada, es un manjar de los dioses. Justamente mi restaurante favorito en Buenos Aires últimamente es uno de comida mexicana y hasta cocino comida mexicana casera en casa... y yo que pensaba que la palta era algo insulso, a quién no le gusta un buen guacamole?


Direct link Reply with quote
 
Rosa Maria Duenas Rios  Identity Verified
Local time: 18:09
Comida mexicana Jul 27, 2006

Unos taquitos al pastor con su cebollita y su cilantro bien picadito, copeteados con una rebanadita de piña y acompañados por una chela bien elodia o por un buen tequilita... ¿a ver quién se niega?

Direct link Reply with quote
 

Marcela Orcali  Identity Verified
Spain
Local time: 00:09
English to Spanish
+ ...
comida popular en Argentina Jul 27, 2006

Ya que mis compatriotas andan desaparecidos hoy, me tomaré el atrevimiento de generalizar sobre un tema tan importante para los argentinos como la comida jaja

Es que como tenemos raíces españolas e italianas fortísimas, la comida es cosa seria. Justamente por eso es que no tenemos una tradición culinaria típica como es el caso de México, por ejemplo. Acá no quedan tantas raíces indígenas en la cocina, todo tiene un tope medio europeo, lo que hace que se pierda un poco la originalidad.

Igual quedan platos típicos como el locro, distintos rellenos de empanadas, el típico asado bañado en chimichurri, la salsa criolla...

Pero yo diría que la cocina popular en la actualidad también se da en "fondas", que nosotros llamamos "bares" o "cafés" y que se suelen encontrar en las esquinas. Los platos más populares son la milanesa con papas fritas o a la napolitana, las pastas, la pizza y el asado. El asado ya pasa a la categoría de ritual y tiene muchos secretos y recomendaciones, que varían de acuerdo al asador... cada maestro con su librito.

Ese sería un panorama general, ya irán agregando opiniones los demás argentinos del foro, pero está muy buena la idea de este tema, María Teresa, porque a mi entender la comida es uno de los aspectos en los que se ve reflejada más claramente la cultura de cada país.

saludos desde una soleada Buenos Aires,

Marce


Direct link Reply with quote
 
Aurora Humarán  Identity Verified
Argentina
Local time: 20:09
English to Spanish
+ ...
Comida de obrero Jul 27, 2006

Me viene a la mente la imagen clásica: los obreros que paran al mediodía y se hacen el asadito en medio de la obra.

Por lo demás, como dijo Marcela, las pastas del domingo familiar son típicas (incluso para los que no tenemos ni una gota de italiano) y el asadito familiar, anticipado por la típica picada (nuestras tapas): aceitunitas, quesito, salamín picado fino. ¡Ah!...

También es cierto que si bien somos en un 50% descendientes de españoles, no son tan típicas las comidas españolas, no al menos como las italianas (pasta y pizza). Sí se come cazuela, tortilla española y otras, pero no tienen el protagonismo de la pasta y la pizza.

En las reuniones informales, agarramos un imán de la heladera y ahí vienen las empanadas o pizzas (también está de moda del sushi) y de postre ¡heladito!

Au


Direct link Reply with quote
 

María Teresa Taylor Oliver  Identity Verified
Panama
Local time: 18:09
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Empanadas argentinas... ñumi ñumi :P~ Jul 27, 2006

¡Aggggggg! Qué se me hace agua la boca al pensar en las empanadas que me esperan en Buenos Aires

En serio, espero probar al menos una o dos empanaditas, a ver si la amiga en cuya casa nos hospedaremos nos resulta una buena guía y nos lleva a conseguir buenas empanadas

Quién me oye diría que cualquiera que viaja a Buenos Aires espera comerse un buen bife de chorizo, un churrasco, un qué sé yo asado, pero ésta que escribe, ¡nanay! Es que no me gusta la carne. Vaya, sí me gusta la carne molida (en hamburguesas, por ejemplo, o en empanada o algo así), lo que no me entusiasma para nada es comer un filete... me parece algo tan soso. A mí me gusta la comida con personalidad, ¡joder!

Anywaysss... en Panamá, como somos "puente del mundo, corazón del universo" (que no lo digo yo, sino que es el lema de mi país), hay una riquísima mezcla de culturas y, por ende, de cocinas. Sobre todo con muchísima influencia caribeña y colombiana, claro.

Acá lo típico es el sancocho, del que varios países latinoamericanos tienen su versión, al igual que el ceviche (seviche, cebiche o sebiche - con cualquier nombre es rico; su origen se lo pelean Perú, Ecuador y no sé cuántos países más), al igual que el tamal (del que hay una versión distinta desde México hasta Colombia y Venezuela, creo yo), el arroz con pollo, el filete de hígado de res encebollado, las frituras: las carimañolas (una especie de buñuelo hecho de masa de yuca, relleno de carne), los patacones (tajadas gruesas de plátano verde, fritas dos veces), las tajadas (tajadas delgadas de plátano maduro fritas); los plátanos en tentación o "en gloria", como dice mi abuela, para que no sea tan pecaminoso que son plátanos maduros enteros horneados y bañados en mantequilla, azúcar, canela... ¡Hmmmmmmmmmmmmmmm! ¿Qué más? Nada, que mi tema favorito es la comida

En realidad lo poco que he listado son las cosas que me gustan. Porque en la cocina panameña hay cada cosa fuchi.... Es que, como la familia de mi mamá es española y me crié con mi abuela mallorquina, en realidad nunca me acostumbré del todo a comer "a lo criollo" del todo.

Ay, ya me callo, que me da hambre


Direct link Reply with quote
 
Rosa Maria Duenas Rios  Identity Verified
Local time: 18:09
Si eres dulcera... !alfajores! Jul 27, 2006

María Teresa Taylor Oliver wrote:

¡Aggggggg! Qué se me hace agua la boca al pensar en las empanadas que me esperan en Buenos Aires [IMG]


Cuando estés en Argentina, cierra una de tus comidas con broche de oro y por favor cómete unos alfajores a mi salud. Hace muuuuchos años, un jefe mío que estaba casado con una argentina me trajo de regalo una caja de alfajores y todavía no se me olvida la delicia que eran...

En México hay muchísimos restaurantes argentinos, pero todavía no encuentro uno que haga alfajores como aquellos que me comí...

Siento mucho no poder ir a la reunión de Proz en Buenos Aires, pero no pierdo la esperanza de que un día de estos estaré por allá y no sabes el atracón de alfajores que pienso darme...


Direct link Reply with quote
 
Gabi
Local time: 00:09
German to Spanish
+ ...
oh my god Jul 27, 2006

María Teresa Taylor Oliver wrote:

Vaya, sí me gusta la carne molida (en hamburguesas, por ejemplo, o en empanada o algo así), lo que no me entusiasma para nada es comer un filete... me parece algo tan soso.


Soso!! SOSO!!??

María Teresa, te perdono que no te guste el tango. Hasta te perdonaría que fueras vegetariana. Pero mujer, esto de comparar la carne picada con un buen bifacho argentino ya me pone nerviosa, y llamar sosa a la carne... por dios, por dios, estoy como Dobby dándome con la cabeza en la pared! ;-D

(Chicos.... cultívenmelá en agosto, sí?)

Beso
Gabi


Direct link Reply with quote
 

Luis Arri Cibils  Identity Verified
Local time: 17:09
Member (2003)
English to Spanish
+ ...
¡Pará. Au, pará! Jul 27, 2006

Aurora Humarán wrote:

Me viene a la mente la imagen clásica: los obreros que paran al mediodía y se hacen el asadito en medio de la obra.

Au


¡Que hace más de quince años que no voy a la Argentina y todavía falta un mes para la conferencia!

¡Unos riñonCITOS asados y despues una maruCHITA y de postre un queSITO con dulce de leche o de batata con chocolate!

Y sí, asaDITOS se pueden hacer por acá también, pero la "raw material" fue alimentada a granos baratos y no a campo abierto, y la susodicha fue "asesinada" meses atrás y no ayerCITO.

Che, Au, please, para la "gala" y el pauau, comida de obrero.

Nos vemos,

Luis


Direct link Reply with quote
 

María Teresa Taylor Oliver  Identity Verified
Panama
Local time: 18:09
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
¿Que si soy dulcera? ¡No lo dudes! Jul 27, 2006

Gabi wrote:

(Chicos.... cultívenmelá en agosto, sí?)



:lol::lol::lol::lol:

Ok, lo siento, es que... en serio, una de las comidas guácala que recuerdo que hacía mi mamá (cuando yo aún vivía en casa) era filete a la plancha con papas hervidas con sal y aceite de oliva. Y se veía todo taaaaan soso e incoloro... que me daba lástima. Es que, no sé, no sé, me gusta la comida con salsa, aventurera, con cosas raras, con je ne sais quoi... quizá por eso me gusta tanto la comida italiana, las salsas, los quesos, ¡hmmm!

Pero la carne, pues, es carne y ya Claro que acepto que si un filete (o un bife, pues) está tiernito, bien adobado y BIEN acompañado de algo rico, quizá me lo coma, ¿eh? No piedas las esperanzas en mí, Gabi

Rosi: ¡alfajores! De hecho, mi amiga Lorena, en cuya casa nos quedaremos, hace unos meses vino a Panamá y trajo no sé cuántas cajas de alfajores... ñumi ñumi... ¡Es que eso es obligado! Claro que comeré unos cuantos por allá


Direct link Reply with quote
 

Henry Hinds  Identity Verified
United States
Local time: 16:09
English to Spanish
+ ...
Les invito a mi casa... Jul 27, 2006

Pero lleven el extintor, porque la cocinera es del norte de Sonora (México), donde el picante no tiene otra medida que no sea que por kilos, tanto en un pescado a la veracruzana como en un caldo de queso.

Y claro, para mi la clásica curacrudas, el menudazo, eso sí que no lleva diminutivo sino todo lo contrario, y colorado con orégano, cebolla picada y bastante chile. Revive hasta a los que tienen 10 años de muertos...

Y para aquellos que no son adeptos a la comida mexicana y quieren saber de qué se compone el menudo, es comicalla.


Direct link Reply with quote
 

Silvina Matheu  Identity Verified
Argentina
Local time: 20:09
Member
English to Spanish
Para los que vienen en agosto... Jul 28, 2006

... en Buenos Aires hay varios lugares para probar comidas regionales, uno que conozco está en la esquina de Junín y... creo que Juncal o French, no recuerdo el nombre, que me ayuden los porteños, please! Hace un par de años que no voy pero era muy bueno!!
Saludos


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2 3] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

¿Comida de obrero?

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search