Thread poster: buenose

buenose  Identity Verified
Local time: 14:40
English to Spanish
+ ...
Aug 11, 2006

Hola a todos. Alguien que ande por ahí podrá ayudarme? No encuentro donde registrame para las sesiones que hay que elegir...
Gracias de ante mano.


Direct link Reply with quote

Aurora Humarán  Identity Verified
Local time: 14:40
English to Spanish
+ ...
Hola Aug 11, 2006

Te acabo de enviar un correo, Muriel.

Creo que el sistema se está tomando unos minutitos para leer tus datos. Yo no te veo en la lista, todavía.

¡Hasta prontito!


p.d.: intentá lo que te explico en el correo

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »


Advanced search

Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search