Pages in topic:   < [1 2 3 4] >
Dejo la moderación de este foro
Thread poster: Claudia Iglesias

Robert INGLEDEW  Identity Verified
Argentina
Local time: 10:02
English to Spanish
+ ...
Claudia, respeto tu decisión. Aug 14, 2006

Es muy difícil cumplir la labor aplicando la ley al pie de la letra. Creo que te has esforzado por ser una buena moderadora, aunque alguna vez tu moderación me haya perjudicado (como por ejemplo cuando me borraste la nota sobre Cariló, creyendo que se trataba de propaganda comercial, cuando en realidad era un centro de veraneo en la costa atlántica). Pero cualquiera puede cometer errores (yo he cometido muchos en mi vida). Como consecuencia de eso fue disminuyendo mi interés en los foro... See more
Es muy difícil cumplir la labor aplicando la ley al pie de la letra. Creo que te has esforzado por ser una buena moderadora, aunque alguna vez tu moderación me haya perjudicado (como por ejemplo cuando me borraste la nota sobre Cariló, creyendo que se trataba de propaganda comercial, cuando en realidad era un centro de veraneo en la costa atlántica). Pero cualquiera puede cometer errores (yo he cometido muchos en mi vida). Como consecuencia de eso fue disminuyendo mi interés en los foros de Proz, y en vez de colocar una nota día por medio, actualmente coloco mis contribuciones como una vez por mes. De todos modos, mi serie sobre Argentina ya ha tenido más de 56.000 visualizaciones.

No quiero hacer leña del árbol caído. Yo jamás aceptaría una responsabilidad como la que tú tuviste, porque es imposible conformar a todos.

Te deseo el mejor de los éxitos en tu profesión.

Roberto

[Edited at 2006-08-14 21:35]
Collapse


 

María Teresa Taylor Oliver  Identity Verified
Panama
Local time: 08:02
Spanish to English
+ ...
Suerte y éxitos Aug 14, 2006

Te voy a extrañar, Clau

Bueno, como moderadora, porque espero que igual sigas por acá como siempre.

No llevo mucho tiempo participando en los foros, pero desde el principio pude notar una calidez tremenda en este foro del español, que, como bien lo dijiste, "solía ser el rincón más vivaracho de Proz.com".

Mucha de esa calidez te la atribuyo a ti como moderadora, porque siempre supiste "
... See more
Te voy a extrañar, Clau

Bueno, como moderadora, porque espero que igual sigas por acá como siempre.

No llevo mucho tiempo participando en los foros, pero desde el principio pude notar una calidez tremenda en este foro del español, que, como bien lo dijiste, "solía ser el rincón más vivaracho de Proz.com".

Mucha de esa calidez te la atribuyo a ti como moderadora, porque siempre supiste "volver a poner el tema en el ruedo" cuando nos habíamos desviado, pero siempre con buen humor y cortesía. Yo misma me desvié muchas veces y te pido disculpas por dificultarte la ya muy difícil labor de moderación.

Espero que las razones que te han llevado a tomar esta decisión, sean las que sean, no te hayan dado muchos dolores de cabeza ni que te sigan mortificando, sino mas bien que ahora sí puedas disfrutar de tu tiempo y dedicarle más energías a la profesión.

Un abrazo
Collapse


 

Jesús Marín Mateos  Identity Verified
Local time: 13:02
English to Spanish
+ ...
Suerte....pero ¿por qué siempre se van los mejores? Aug 14, 2006

Gracias Clauida por tu labor..........siempre he admirado tus intervenciones pero me gustaría resaltar que me da la sensación de que siempre has tratado correctamente la disyuntiva Latinoamérica/España...que de por sí es un tema dificilísimo.
Un abrazo y suerte.


 

Ruben Berrozpe (X)  Identity Verified
English to Spanish
Gracias Aug 14, 2006

Me uno al sentir de los otros, Claudia. Gracias por todo lo que has aportado, y no estés triste, ya que sigues entre nosotros y el cariño es mucho.

Un abrazo,

Rb


 

Enrique Cavalitto  Identity Verified
Argentina
Local time: 10:02
Member (2006)
English to Spanish
Claudia sigue siendo moderadora Aug 14, 2006

Vale la pena mencionar que Claudia sigue siendo moderadora del sitio desde su rol en los KudoZ del par francés a castellano.

Saludos,
Enrique


 

Claudia Iglesias  Identity Verified
Chile
Local time: 10:02
Member (2002)
Spanish to French
+ ...
TOPIC STARTER
Gracias por sus amables palabras Aug 14, 2006

No vayan a creer que era para provocar esta ola de agradecimientos que me despedí en el foro, sino para explicar el por qué.

Me demuestran mucha comprensión, lo que me hace pensar que no estaba tan sola, sino que muchos me entendían y se ponían en mi posición cuando trataba de enderezar el rumbo de alguna discusión. Veo también que algunos intercambios dejaron vivos recuerdos

Valoro mucho las re
... See more
No vayan a creer que era para provocar esta ola de agradecimientos que me despedí en el foro, sino para explicar el por qué.

Me demuestran mucha comprensión, lo que me hace pensar que no estaba tan sola, sino que muchos me entendían y se ponían en mi posición cuando trataba de enderezar el rumbo de alguna discusión. Veo también que algunos intercambios dejaron vivos recuerdos

Valoro mucho las relaciones humanas y creo que el límite para mí fue ése... sentir que por esta labor se estaban empañando las relaciones humanas con aquellos que veían detrás de la etiqueta “moderador” al representante de algo que cuestionan y se olvidaban de que somos sólo asistentes al servicio del sitio y de la comunidad.
No me voy, aquí me quedo como moderadora de mi par de KudoZ del que no me puedo quejar para nada, disponible para cualquier ayuda que necesiten (si tienen dudas con alguna regla, por ejemplo) y les pido que cuando manifiesten desacuerdos aíslen bien los problemas para no mezclar todo y sobre todo, no se equivoquen de objetivo.

Gracias por su apoyo

Claudia
Collapse


 

Alicia Casal  Identity Verified
Argentina
Local time: 10:02
English to Spanish
+ ...
Espero verte y conocerte en el powwow Aug 14, 2006

Los tiempos, las empresas, las personas, cambian.

Y hay coyunturas en las que el camino se torna cuesta arriba.

Yo creo que se ha producido como un "efecto dominó" y todos nos hemos extralimitado.

J.L., Au, vos...mucha gente valiosa!!!

A vos, y a los otros, Muchas Gracias!


Alicia.

Como decía Santa Teresa:
"Nada te turbe nada te espante. Todo se pasa......."


 

Sandra Cifuentes Dowling  Identity Verified
Chile
Local time: 10:02
Member (2004)
English to Spanish
+ ...
Nos seguiremos viendo... Aug 15, 2006

Claudia:

No tengo más que sumarme a lo ya dicho. Simplemente agradecer toda tu amabilidad, paciencia y asertividad en cada una de tus intervenciones.

¡Y nada de abandonarnos en el Rincón Chileno...! Ahí estaremos, moviéndonos lentos pero seguros.

Un abrazo y gracias por todo.

Sandra


 

BelkisDV  Identity Verified
United States
Local time: 08:02
Spanish to English
+ ...
Te entiendo. Aug 15, 2006

Yo ´abandoné´ también el foro de español hace casi 4 años por las mismas razones que tu (a pesar de que nunca he sido ni seré moderadora de ninguno). La ´autoridad´ no es de mi gusto, el ´poder´ lo es menos. Yo lo sé, lo reconozco y jamás pretendería realizar una labor que me disgusta de por sí. Hay demasiados factores envueltos.

Es como dice la canción en inglés "you can´t please everyone, so you have to please yourself".

Sé que seguirás aquí y
... See more
Yo ´abandoné´ también el foro de español hace casi 4 años por las mismas razones que tu (a pesar de que nunca he sido ni seré moderadora de ninguno). La ´autoridad´ no es de mi gusto, el ´poder´ lo es menos. Yo lo sé, lo reconozco y jamás pretendería realizar una labor que me disgusta de por sí. Hay demasiados factores envueltos.

Es como dice la canción en inglés "you can´t please everyone, so you have to please yourself".

Sé que seguirás aquí y que esta decisión que has tomado servirá de ejemplo a muchos, tanto a los actuales moderadores como a muchos miembros (algunos de los cuales ha tenido la valentia de aceptar abiertamente el granito de arena que pusieron y te condujo a renunciar a la moderación del foro).

Se me ocurre una cita de Einstein apropiada en este caso: "Great spirits always encounter violent opposition from mediocre minds". Recuérdalo.

Un fuerte abrazo.

Belkis
Collapse


 

Ana L Fazio-Kroll  Identity Verified
United States
Local time: 08:02
English to Spanish
Claudia Aug 15, 2006

Pues, que te puedo decir....solo tuve un breve contacto contigo aqui en el forum......y lo que pude percibir de tu persona, es que eres un ser muy dulce y realmente sensible. Nunca cambies, personas como tu se necesitan en este mundo. De corazon te lo digo.
Un gran abrazo y el mejor de los exitos en tu vida, por siempre.

Laura.



[Edited at 2006-08-15 04:23]


 

Marta Fernandez-Suarez (X)  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 13:02
English to Spanish
un millón de gracias Aug 15, 2006

Hola, Claudia:

¡Gracias por todo!

No es que haya preguntado muchas cosas en proz, pero las pocas veces que lo he hecho, siempre ha habido un moderador que, en un tris tras, me solucionaba el tema.

Me acuerdo de verte intervenir, en más de una ocasión, en foros con cuatropecientas respuestas, algunas desviándose del tema principal, otras muy airadas y que transmitían un claro malestar y desagrado; pero a ti no te echaban para atrás, ahí ibas e intenta
... See more
Hola, Claudia:

¡Gracias por todo!

No es que haya preguntado muchas cosas en proz, pero las pocas veces que lo he hecho, siempre ha habido un moderador que, en un tris tras, me solucionaba el tema.

Me acuerdo de verte intervenir, en más de una ocasión, en foros con cuatropecientas respuestas, algunas desviándose del tema principal, otras muy airadas y que transmitían un claro malestar y desagrado; pero a ti no te echaban para atrás, ahí ibas e intentabas encauzarlo todo de nuevo y crear un ambiente más positivo. Sin duda, hay que quitarse el sombrero.

Sin embargo, el moderador tiene que penalizar a los que no cumplen las reglas (entre los que me incluyo, porque no me las he leído todas y no estoy de acuerdo con varias) y no es plato de buen gusto tener que hacerlo. Presta ver cuando esto se lleva a cabo con delicadeza, sin asumir que la gente sólo quiere dar problemas. Espero que, a pesar de todo, el trabajo te haya dejado también muy buenos recuerdos. Estoy segura que todos los prozianos aprecian vuestra generosa y necesaria labor.

Saludos cordiales,

Marta

[Edited at 2006-08-15 16:52]
Collapse


 

Ángel Espinosa Gadea
Spain
Member (2005)
French to Spanish
+ ...
:-) Aug 15, 2006

Teniendo en cuenta la cantidad de ingresos que debe de generar Proz.com, la labor de moderador debería ser remunerada.

Aquí siempre hay muy buen rollo, buenas vibraciones, camaradería, etcétera, cosa que me parece muy bien, pero a razón de 5.000 miembros de pleno derecho (y seguramente me quedo muy corto con la cifra), el invento genera unos 600.000 euros al año. ¿No está mal, no? ¿Algún traductor de por aquí gana eso? (si hay alguno, que me cuente cómo, por favor... See more
Teniendo en cuenta la cantidad de ingresos que debe de generar Proz.com, la labor de moderador debería ser remunerada.

Aquí siempre hay muy buen rollo, buenas vibraciones, camaradería, etcétera, cosa que me parece muy bien, pero a razón de 5.000 miembros de pleno derecho (y seguramente me quedo muy corto con la cifra), el invento genera unos 600.000 euros al año. ¿No está mal, no? ¿Algún traductor de por aquí gana eso? (si hay alguno, que me cuente cómo, por favor).

Viva la energía positiva, el buen rollo, las supervibraciones cósmicas y todo lo que queráis, pero aquí hay algo que no encaja (porque, en efecto, un sitio con más de 100.000 miembros podría ser un descontrol sin la ayuda de los moderadores, que tal vez tienden a creer que su labor es importante, cuando en realidad es indispensable para generar esos beneficios).

Un cordial saludo,

Ángel.
Collapse


 

Julio Torres
Mexico
English to Spanish
+ ...
Labor voluntaria Aug 15, 2006

Precisamente, ya que el trabajo de moderador es voluntario, deberíamos estar siempre agradecidos con aquéllos que invierten su tiempo para hacer que este sitio funcione.

Claudia, gracias por tu esfuerzo y espero que quien ocupe tu lugar sea tan celoso de su deber como tú.

Julio


 

George Rabel  Identity Verified
Local time: 08:02
English to Spanish
+ ...
Hola Claudia Aug 15, 2006

Aunque nunca he sido un participante habitual en los foros, he tenido oportunidad de ver varias de tus certeras y mesuradas intervenciones. Pienso que hiciste una gran labor, y aunque lamento tu decisión de abandonar tu función como moderadora, la apoyo y la respeto. Espero que sigas participando de los foros y de los KudoZ como "civil".
Un abrazo


 

Fernando Muela Sopeña  Identity Verified
Spain
Local time: 14:02
Member (2002)
French to Spanish
+ ...
¡Ay, Claudia! Aug 16, 2006

A veces he pensado que los moai de la isla de Pascua te ayudaban en la tarea de moderadora, hasta tal punto me parecía ciclopea la tarea que has ejercido hasta ahora con tanto acierto. Pero todo esfuerzo tiene sus límites y creo que has tomado una decisión muy juiciosa para concentrar tus energías en otros asuntos, que a buen seguro no te faltarán.

Un abrazo.

Fernando


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Dejo la moderación de este foro

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search