Pages in topic:   [1 2 3 4] >
Dejo la moderación de este foro
Thread poster: Claudia Iglesias
Claudia Iglesias
Claudia Iglesias  Identity Verified
Chile
Local time: 05:49
Member (2002)
Spanish to French
+ ...
Aug 14, 2006

Estimados colegas, usuarios y miembros de ProZ.com, quiero anunciarles que a partir de ahora Enrique Cavalitto retomará la moderación de este foro.

Las razones que me impulsan a dejarlo son múltiples.
Podría decir “razones personales” y contentarme con eso, pero creo y espero que dar a conocer estas razones pueda servirle a quien me reemplace.

He visto nacer la mayoría de las reglas que existen en Proz.com. Conozco los sucesos que generaron casi todas la
... See more
Estimados colegas, usuarios y miembros de ProZ.com, quiero anunciarles que a partir de ahora Enrique Cavalitto retomará la moderación de este foro.

Las razones que me impulsan a dejarlo son múltiples.
Podría decir “razones personales” y contentarme con eso, pero creo y espero que dar a conocer estas razones pueda servirle a quien me reemplace.

He visto nacer la mayoría de las reglas que existen en Proz.com. Conozco los sucesos que generaron casi todas las reglas existentes. Sé que si no hubiera sido necesario no se habrían creado. Por eso mismo, creo firmemente que velar por su aplicación es una necesidad por el bien de la comunidad. Esa convicción me ha guiado siempre en mis decisiones. Hay reglas que yo no hubiera aprobado personalmente, pero acepté velar por el respeto de todas las reglas una vez que se incorporaban al reglamento.

Últimamente he encontrado que mi tarea se ha puesto más difícil. Siempre me he guiado por las reglas que todos conocen o debieran conocer, con el deseo de ser justa e imparcial, pero recientemente estoy sintiendo una reacción negativa que me resulta personalmente desgastante.
He podido notar por ejemplo que los foros se usan para quejarse en general de lo que se considera que anda mal, pero rara vez para decir que cuando contactaron al moderador encontraron la ayuda esperada, cosa que me consta.

Por eso, a pesar de mi convicción de que el trabajo de moderador es una necesidad y que alguien tiene que hacerlo le he pedido a Enrique que me reemplace mientras se decide quién será el nuevo moderador de este foro, el que solía ser “el rincón más vivaracho de Proz.com”.

Claudia
Collapse


 
Enrique Cavalitto
Enrique Cavalitto  Identity Verified
Argentina
Local time: 06:49
Member (2006)
English to Spanish
¡Muchas gracias Claudia! Aug 14, 2006

Gracias Claudia por lo mucho que has hecho como moderadora de este foro, dedicando tiempo y esfuerzos para hacer de este espacio compartido un sitio mejor.

Esperamos lanzar muy pronto un llamado general a voluntarios para cubrir vacantes de moderación y de otras áreas novedosas que van a ayudar a consolidar nuestra comunidad.

Mientras tanto voy a cubrir la moderación de este foro.

Saludos,
Enrique


 
Fernando Toledo
Fernando Toledo  Identity Verified
Spain
Local time: 11:49
German to Spanish
Te comprendo... Aug 14, 2006

...perfectamente.
Aunque, lo reconozco, he sido uno de los que te han provocado un par de quebraderos de cabeza, ¿recuerdas cuando lo de este ancianito, que tanto hizo por la humanidad, fue asesinado por una loca (en principio nada de religión, ni atentado, simplemente una anciano sabio y una loca) y me lo cortaste?, una cosa que podría haber comentado en cualquier otro portal sin el más mínimo inconveniente, pero tu consideraste que no cumplía las reglas, bueno lo acepté y punto, t
... See more
...perfectamente.
Aunque, lo reconozco, he sido uno de los que te han provocado un par de quebraderos de cabeza, ¿recuerdas cuando lo de este ancianito, que tanto hizo por la humanidad, fue asesinado por una loca (en principio nada de religión, ni atentado, simplemente una anciano sabio y una loca) y me lo cortaste?, una cosa que podría haber comentado en cualquier otro portal sin el más mínimo inconveniente, pero tu consideraste que no cumplía las reglas, bueno lo acepté y punto, tal vez ni tu misma estabas de acuerdo con vetar esta triste noticia, pero te inculcaste muy bien las reglas del sitio. Quiero decirte que siempre he visto "la película" también desde tu lado y sé que no es fácil tu labor y la de tus compañeros. Supongo que esto también tiene que afectar en el trabajo de cada uno y una cosa es ayudar y otra perder la salud para nada.

Comprendo tu decisión, pero que sepas que considero que has sido una buena moderadora, dentro de lo que te permitían las reglas.

El problema es que muchos, como yo, a veces pasamos los semáforos en rojo, por ejemplo, a las 4 de la mañana cuando no hay un alma en la calle y la visibilidad, tanto a la izquierda como a la derecha es perfecta. Sé de personas que siguen respetando esas señales, por principio, también en esos momentos de perfecta alevosía.

Y qué le voy a hacer si yo nací en el Mediterráneo (a cien metros)

También Quique ha tenido que soportar más de un comentario mio fuera de lugar. Mi más tremendo respeto por su labor y por el fruto de su trabajo.

Bueno, pues eso, la cosa en Proz.com está en changing por lo que veo. Tal vez la cadena gane un par de eslabones más y podamos movernos con mayor libertad en este sitio al que tengo mucho que agradecer.


Suerte Claudia y aunque hayas tenido que "apechugar" tu con ciertos conflictos, no te lo tomes como algo personal.

Saludos





[Bearbeitet am 2006-08-14 20:32]
Collapse


 
Walter Landesman
Walter Landesman  Identity Verified
Uruguay
Local time: 06:49
English to Spanish
+ ...
Los mejores deseos de despedida Aug 14, 2006

Claudia es una de las moderadoras que siempre ha respondido a mis planteos e inquietudes en plazos razonables y en forma cordial, amable y eficaz.

Su calma presencia será extrañada en Proz.

Con los mejores deseos para Claudia,

Walter


 
Ivette Camargo López
Ivette Camargo López  Identity Verified
Spain
Local time: 11:49
English to Spanish
+ ...
Por email y aquí Aug 14, 2006

Hola Claudia:

Ya te lo dije por email, pero te lo reitero aquí: yo personalmente he disfrutado de tu trabajo como moderadora y me puedo imaginar que tu tarea (y la de los demás moderadores) no es nada fácil, pues influyen muchos factores.

Espero que ahora puedas disfrutar de otras tantas cosas que seguro podrás hacer ahora con el tiempo que generosamente le dedicabas a este sitio.

Un abrazo solidario,

Ivette


 
Bill Greendyk
Bill Greendyk  Identity Verified
United States
Local time: 05:49
Member (2002)
Spanish to English
+ ...
Me pregunto por qué no "suele ser...." más Aug 14, 2006

Claudia Iglesias wrote:

... le he pedido a Enrique que me reemplace mientras se decide quién será el nuevo moderador de este foro, el que solía ser “el rincón más vivaracho de Proz.com”.

Claudia


Es con mucha tristeza que veo tu renuncia, Claudia. Moderadora más moderada no se encontrará en este sitio, según lo que yo he visto y leído durante los cuatro años y medio que soy miembro del mismo.

Me pregunto, Claudia, ¿Por qué es que el foro español "solía ser el rincón más vivaracho de Proz.com", y ya no suele ser lo mismo? Tú, más que nadie, recordarás los días cuando uno se sentía miembro de una verdadera comunidad. Hasta hace muy poco, el foro "Conociéndonoz" tenía la fama de ser el más visitado en todo el sitio. Me sorprendió mucho al ver que la última intervención en dicho foro ha sido el 26 de julio....¡hace tres (3) semanas! No creo que esto haya sido motivado por el hecho de que sean menos los traductores de habla hispana....al contrario, hay más cada día, si no me equivoco. ¿Cuál será el motivo de que ya no sea necesario ni interesante ni gracioso compartir nuestras idiosincracias, logros, éxitos, fallas, y mucho, mucho más? Me lo pregunto esto de manera "retórica", porque no creo que la respuesta sea una sola, sino una combinación de factores.

Al otro lado, deseo lo mejor a mi amigo Enrique, a.k.a. Quique, porque si hay unas dos personas que hacían que el foro español fuera "vivaracho", en mi opinión fueron él mismo y la otrora señora del foro...Aurora Humarán. Si bien es cierto que Proz.com es un sitio de trabajo, repitiré la pregunta que he hecho en varias ocasiones: ¿Qué lugar de trabajo, sea una fábrica, una oficina, una tienda, etc...no tiene sus momentos de compartir las pequeñeces y sucesos que hacen de la vida un placer? ¿En que se distingue un "lugar de trabajo" virtual?

Mucha suerte, Quique, y espero con todo corazón que este foro algún día recupere apenas alguito del "vivaracho" del antaño.

Con mucha nostalgia,

Bill

[Edited at 2006-08-14 20:18]


 
Luisa Ramos, CT
Luisa Ramos, CT  Identity Verified
United States
Local time: 05:49
English to Spanish
Mucha suerte Aug 14, 2006

Siempre has sido una moderadora ejemplar y objetiva, no de las que se hacen de la vista larga o miran para otro lado o dejan las cosas a ver si se resuelven solas. Si eso te ha costado amarguras y sinsabores te debe quedar la satisfacción del deber cumplido y el más alto sentido de profesionalismo. Que tengas mucha suerte. No descartes la idea de regresar una vez hayas recuperado fuerzas. Te extrañaremos.
Me uno al coro de bienvenida a Quique. Seguro que lo hará muy bien.


 
desdelaisla
desdelaisla
Local time: 11:49
English to Spanish
+ ...
Claudia... Aug 14, 2006

...siento que lo dejes. Y muchas gracias por tu labor anterior. Lidiar con todos (miembros y usuarios) seguramente no ha sido nada fácil. Y recientemente menos.

En parte, me siento responsable, porque soy de las que últimamente está muy desencantada con el funcionamiento de las cosas en proz. Llevaba días sin decir nada, sin ni siquiera pasarme por aquí. Y justo hoy —coincidiendo con esta mala noticia que das— me quejé. Y volvería a hacerlo. No somos poquitos, creo que h
... See more
...siento que lo dejes. Y muchas gracias por tu labor anterior. Lidiar con todos (miembros y usuarios) seguramente no ha sido nada fácil. Y recientemente menos.

En parte, me siento responsable, porque soy de las que últimamente está muy desencantada con el funcionamiento de las cosas en proz. Llevaba días sin decir nada, sin ni siquiera pasarme por aquí. Y justo hoy —coincidiendo con esta mala noticia que das— me quejé. Y volvería a hacerlo. No somos poquitos, creo que hay unos cuantos que venimos sintiéndonos así desde hace unos meses.

Pero una cosa no está reñida con la otra. Creo que nadie acusa a un moderador en particular; es más, muchos valoramos y apreciamos a las personas detrás de la pantalla. De hecho, cuando dije lo que pensaba en inglés sobre el WWA, quise dejar claro también ese punto.

Todavía recuerdo cuando me ayudaste a lo Sherlock Holmes cuando alguien me importunó desde la dirección de proz (y luego resulta que no era a mí sola... qué desilusión...) Sé que siempre has estado ahí para todo el mundo. Así que gracias. Y si sigo quejándome de algunas políticas prozianas, que sepas que no tiene nada de personal...

Un abrazo,

Maya
Collapse


 
Rosa Maria Duenas Rios (X)
Rosa Maria Duenas Rios (X)  Identity Verified
Local time: 05:49
Gracias, Claudia Aug 14, 2006

Hola, Claudia:

Al igual que Ivette, ya te escribí personalmente, pero no quise dejar de comentar algo aquí:

Me da mucha tristeza que dejes la moderación del foro en español, pero entiendo perfectamente tus razones.

Lo que más quisiera enfatizar aquí es que, si bien no lo dije (dijimos) suficientes veces, tu trabajo como moderadora siempre fue apreciado y agradecido, por lo menos por mi parte. Varias veces me comuniqué contigo y siempre resolviste lo
... See more
Hola, Claudia:

Al igual que Ivette, ya te escribí personalmente, pero no quise dejar de comentar algo aquí:

Me da mucha tristeza que dejes la moderación del foro en español, pero entiendo perfectamente tus razones.

Lo que más quisiera enfatizar aquí es que, si bien no lo dije (dijimos) suficientes veces, tu trabajo como moderadora siempre fue apreciado y agradecido, por lo menos por mi parte. Varias veces me comuniqué contigo y siempre resolviste los problemas que te "llevaba".

La otra cosa que no deja de maravillarme es lo precisa que eres para detectar un problema, aislarlo y describirlo objetivamente, considerar varias perspectivas y ofrecer siempre una solución apegada a las reglas de Proz (aunque a nosotros o a ti no siempre nos pareciera la mejor solución). Creo que eso es algo que muy pocas personas pueden hacer tan bien como tú y por eso me arriesgo a decir que eras la moderadora ideal.

Bueno, en resumen, lo que quiero decir es: 1) Muchas gracias, te voy a extrañar como moderadora, y espero seguirme encontrando contigo como colegas prozianas. 2) Ojalá no te vayas con un mal sabor de boca, porque has hecho un trabajo excelente y digno de reconocimiento; y me disculpo si no lo expresé más enfáticamente en otras ocasiones.

Rosi
Collapse


 
Atenea Acevedo (X)
Atenea Acevedo (X)  Identity Verified
Local time: 03:49
English to Spanish
+ ...
Hola, Claudia Aug 14, 2006

Me uno a lo ya expresado por los colegas, tu desempeño como moderadora fue ejemplar y, como lo dije antes, los moderadores no lo tienen fácil. Coincido con Maya, porque las quejas o lamentos no son personalizados, sino colectivos, de uno y otro lado.

Celebro aquel encuentro fortuito en Porto Alegre que me dejó constatar lo que ya intuía: la calidez de tu persona.

Un abrazo,
Atenea


 
Gabi
Gabi
Local time: 11:49
German to Spanish
+ ...
Lo siento, Claudia. Aug 14, 2006

Creo que siempre fue evidente tu compromiso con tus convicciones y la seriedad con la que encarabas tu función. Gracias, y lamento si te ha tocado personalmente alguna de mis contribuciones recientes.

Gabi


 
Javier Herrera (X)
Javier Herrera (X)
Spanish
... Aug 14, 2006

Siempre me has parecido muy juiciosa.
Puedes estar tranquila, considero que has desempeñado tus funciones estupendamente, pero si de entrada las reglas del sitio no agradan a la comunidad no creo que ni tú ni nadie pueda hacer mucho.
Gracias por todo, que descanses y que se te pase pronto el berrinche.
J.


 
Mariana Zarnicki
Mariana Zarnicki  Identity Verified
Argentina
Local time: 06:49
French to Spanish
+ ...
Qué pena.. Aug 14, 2006

Hola Claudia..
Lo que me parece una pena no es que te vayas, sino que lo hagas por esos sentimientos que exponés.
Por mi parte, y si bien no hace mucho que estoy en proz, siempre estuviste al pie del cañón cuando necesité un consejo, una solución o alguna otra cosa.
Ojalá podamos seguir viéndote por aquí, aunque dejes tu labor de moderadora..
Ya se fue José Luis, ahora te vas tú...
Un beso enorme, enorme desde el otro lado de la cordillera.
Mariana


 
Susana Galilea
Susana Galilea  Identity Verified
United States
Local time: 04:49
English to Spanish
+ ...
suerte, Claudia Aug 14, 2006

Yo también te considero una moderadora impecable, y deseo agradecerte tu dedicación al sitio y a la comunidad.

Cuídate mucho y espero seguir viéndote por aquí en tanto que apreciada colega.

Un abrazote,

Susana


 
Aurora Humarán (X)
Aurora Humarán (X)  Identity Verified
Argentina
Local time: 06:49
English to Spanish
+ ...
Qué pena, pero... Aug 14, 2006

Claudia:

Te considero una de las personas más verticales del sitio. Es una lástima que nos abandones, pero te entiendo muy bien. Entiendo, además, lo difícil que debe de haber sido tomar esta decisión porque hace poco tuve que tomar una similar y dejar mi lugar como moderadora del foro de Literature/Poetry.

Un abrazo grande.

Au


 
Pages in topic:   [1 2 3 4] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Dejo la moderación de este foro






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »