Off topic: Foro censurado (staff: fue un problema técnico)
Thread poster: Aurora Humarán
Aurora Humarán  Identity Verified
Argentina
Local time: 02:54
English to Spanish
+ ...
Aug 15, 2006

Hola.

Me gustaría saber por qué este tema que abrí hace un tiempo aparece con candado.

Gracias.

Au

http://www.proz.com/topic/51558

[Subject edited by staff or moderator 2006-08-16 01:35]

[Subject edited by staff or moderator 2006-08-16 01:47]


Direct link Reply with quote
 
Aurora Humarán  Identity Verified
Argentina
Local time: 02:54
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Gracias Aug 15, 2006

A quien le acaba de quitar el candado.

Au


Direct link Reply with quote
 

Enrique
Local time: 02:54
SITE STAFF
Problema tecnico Aug 15, 2006

Esa hebra tuvo un problema técnico, quedó oculta, luego apareció con candado (que yo le acabo de quitar). Incluso ahora figura como hebra de moderadores, aunque Nahun logró hacerla visible.

No es un tema de censura, hay un ticket abierto sobre el tema.

Gracias,
Enrique


Direct link Reply with quote
 
Aurora Humarán  Identity Verified
Argentina
Local time: 02:54
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
... Aug 15, 2006

Enrique wrote:

Esa hebra tuvo un problema técnico, quedó oculta, luego apareció con candado (que yo le acabo de quitar). Incluso ahora figura como hebra de moderadores, aunque Nahun logró hacerla visible.

No es un tema de censura, hay un ticket abierto sobre el tema.

Gracias,
Enrique


Sé sobre el problema técnico porque leí que muchos colegas no podían encontrarlo. Seguí el tema de cerca, de hecho participé en las conversaciones sobre este foro. Hasta ahí no hice ningún comentario más que aclarar que yo sí podía verlo desde mi propio 'índice' (hecho por Colin), pero luego me encontré con un candado. Entiendo que el candado se pone para no permitir que se siga hablando sobre el foro. La única lectura que podía tener, entonces, es que se lo había censurado.

Aurora


Direct link Reply with quote
 

Enrique
Local time: 02:54
SITE STAFF
Interpretación lógica Aug 15, 2006

Aurora Humarán wrote:

La única lectura que podía tener, entonces, es que se lo había censurado.



Por supuesto tu interpretación fue totalmente lógica, por eso me apresuré a aclarar el tema

Q


Direct link Reply with quote
 

George Rabel  Identity Verified
Local time: 01:54
English to Spanish
+ ...
The translators workplace Aug 16, 2006

Pues me alegra muchísimo que se trataba de un "problema técnico" y no de censura, por temor a ofender las delicadas sensibilidades de las agencias. A mi entender, y según reza el propio lema del sitio, ProZ es "The translators workplace", o sea, que es NUESTRO sitio.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Foro censurado (staff: fue un problema técnico)

Advanced search






LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search