Off topic: ¡Éxito, Aurora!
Thread poster: Ines Garcia Botana
Ines Garcia Botana
Ines Garcia Botana  Identity Verified
Local time: 07:11
English to Spanish
+ ...
Aug 25, 2006

¡Que la Conferencia que organizaste sea un éxito rotundo!
Como te dije antes, no te deseo suerte, ya que es algo fortuito. Sé que trabajaste mucho, con sinsabores y alegrías, restándole tiempo a tu vida personal.

A los que trabajan para lograr algo: ¡éxito! como decía un profesor de la USAL.

Extendido, obviamente, a tus colaboradores.

Un abrazo.

Inés


 
Kemal Mustajbegovic
Kemal Mustajbegovic  Identity Verified
Local time: 18:11
English to Croatian
+ ...
Spanish forum? Aug 25, 2006

Shouldn't this be moved to Spanish forum?

Cheers!


 
Aurora Humarán (X)
Aurora Humarán (X)  Identity Verified
Argentina
Local time: 07:11
English to Spanish
+ ...
Muchas gracias, Ine. Aug 25, 2006

De corazón, muchas gracias por los buenos deseos.
El saludo llega en muy buen momento.

Au (con una mezcla muy fuerte de sensaciones)


 
Susana Galilea
Susana Galilea  Identity Verified
United States
Local time: 05:11
English to Spanish
+ ...
Enhorabuena, ánimo y suerte Aug 25, 2006

No necesariamente en ese orden

Y un saludo muy afectuoso a todos los prozianos reunidos en Buenos Aires.

Susana


 
Gabi
Gabi
Local time: 12:11
German to Spanish
+ ...
Que sea un éxito Aug 25, 2006

y se vean recompensados todos tus esfuerzos.

Feliz cóctel de emociones! Uno de los ingredientes es el tantísimo apoyo de esta comunidad.

Abrazo
Gabi


 
Andrea Ali
Andrea Ali  Identity Verified
Argentina
Local time: 07:11
Member (2003)
English to Spanish
+ ...
No puede ser de otra manera Aug 25, 2006

Au, sé lo que esto significó para vos y no quiero dejar de agradecértelo públicamente.

Gracias también a todos los que colaboraron porque organizar un evento de esta magnitud demanda un esfuerzo imposible de imaginar.

Y si logro despertarme, ¡allí nos veremos!


¡Mucha merde!

Andrea


 
Mayte Vega
Mayte Vega  Identity Verified
Argentina
Local time: 07:11
English to Spanish
+ ...
¡Llegó el día! Aug 25, 2006

No voy a poder ir a la conferencia, pero quiero mandarte todas mis mejores ondas para vos y todos los miembros de tu equipo (¡Un lujo!) que te acompañaron en esta tarea faraónica.

Por la pasión que ponés en todo lo que hacés, descarto que va a salir todo impecablemente bien.

Nos vemos en el powwow.

Besos

Mayte


 
claudia bagnardi
claudia bagnardi  Identity Verified
Local time: 07:11
English to Spanish
+ ...
¡Éxitos, Au! Aug 25, 2006

Yo tampoco voy a poder asistir. Pero espero ansiosa las novedades, las fotos, las ponencias.

Toda la merde!
Claudia


 
Marocas
Marocas  Identity Verified
Venezuela
Local time: 06:11
Member (2004)
English to Spanish
¡Mucha suerte! Aug 25, 2006

Como dijeron Claudia y Mayte, los que no podemos asistir queremos enterarnos hasta el más mínimo detalle. Te damos unos días de descanso después de la conferencia antes de que comiences a contarnos los detalles profesionales (y los NO tan profesionales) y a enseñarnos las fotos.

Espero que tu esfuerzo y el de todo el grupo de colaboradores se vea más que recompensado en esta conferencia que promete ser magnífic
... See more
Como dijeron Claudia y Mayte, los que no podemos asistir queremos enterarnos hasta el más mínimo detalle. Te damos unos días de descanso después de la conferencia antes de que comiences a contarnos los detalles profesionales (y los NO tan profesionales) y a enseñarnos las fotos.

Espero que tu esfuerzo y el de todo el grupo de colaboradores se vea más que recompensado en esta conferencia que promete ser magnífica....

¡Exito!

Marocas
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

¡Éxito, Aurora!






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »