Buenos Aires convoca a intérpretes - Conferencia en julio de 2007
Thread poster: Gisela Re

Gisela Re  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 05:49
English to Spanish
+ ...
Sep 14, 2006

Conferencia para Intérpretes en Buenos Aires, “INTERPRETA 2007”, Reunirá a Grandes Intérpretes durante Dos Días

BUENOS AIRES, Argentina – Septiembre de 2006 /INTERPRETA 2007/ -- lucillebarnes.com, Aleph Translations y spanish-interpreter.biz organizan la primera conferencia de la Argentina, quizá hasta de América Latina, enfocada, exclusivamente, en la interpretación. El encuentro se llevará a cabo el 28 y 29 de julio de 2007 en Buenos Aires, Argentina.

INTERPRETA 2007 se centra en los intérpretes y su profesión. Los organizadores estiman que de los entre 150 y 170 asistentes, la relación intérpretes a traductores/profesionales del idioma e investigadores será de 3:1. El objetivo de INTERPRETA 2007 es promover y fomentar la profesión del intérprete, así como la comprensión de lo que implica el trabajo de interpretación, aumentar las redes de contacto y facilitar la visibilidad del papel que se realiza como intérprete y que suele pasar desapercibido, aunque este sea vital en muchos casos.

Algunos oradores que ya han confirmado su presencia son: Sergio Viaggio, ex Naciones Unidas Viena, escritor y académico; Anne Martin, Universidad de Granada, España; Atenea Acevedo, intérprete y activista, México; Barry Slaughter Olsen, TAALS, American University, EE. UU.; Rut Simcovich, intérprete, Argentina; Claudia Angelelli, San Diego State University, EE. UU.; y Fernando Valenzuela, intérprete, España. Otros ponentes que no han confirmado todavía incluyen a: Ana de Choch Asseo; Marguerite Groves, OEA; Lidia Wassertheil; Estela Herrera; Holly Mikkelson y Ana María Velasco, Monterrey Institute of International Studies, EE. UU., entre otros.

“Esperamos que haya más de 10 países representados entre los asistentes. Será un gran encuentro para debatir y aprender más acerca de nuestro papel como mediadores lingüísticos", dijo José L. Villanueva-Senchuk, presidente de INTERPRETA 2007. “Será la primera vez en la Argentina, y me atrevo a pensar que hasta en Latinoamérica, que se realice un encuentro de este tipo. Servirá para que los asistentes aumenten sus redes de contacto y compartan experiencias, además de llegar a resoluciones que alimentarán nuestra profesión. Los intérpretes con experiencia, los menos experimentados, los futuros intérpretes y cualquiera que esté interesado en saber más sobre nuestra profesión será bienvenido”, añadió Villanueva-Senchuk.

QUÉ: INTERPRETA 2007

CUÁNDO: 28 y 29 de julio de 2007

DÓNDE: Buenos Aires, Argentina (la sede se anunciará pronto)

Para obtener más información, escribir a:
José L. Villanueva-Senchuk en joseluis@interpreta2007.org, o a Lucille Barnes en lucille@interpreta2007.org, o a Gisela Re en gisela@interpreta2007.org.
El sitio Web de la conferencia, www.interpreta2007.org, pronto estará en funcionamiento.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Buenos Aires convoca a intérpretes - Conferencia en julio de 2007

Advanced search






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search