Off topic: Información sobre un colega (correo-e)
Thread poster: Aurora Humarán
Aurora Humarán  Identity Verified
Argentina
Local time: 11:31
English to Spanish
+ ...
Sep 15, 2006

Hola, chicos.

Necesito enviarle un documento a Javier Herrera y no tengo su correo. Estoy intentando por Skype, pero como él no está conectado... queda ahí, congelado.

¿Alguien me puede pasar su correo, sibuplé? (No lo veo en su perfil y el envío que me ofrece el sistema no puede llevar adjuntos).

Me pueden escribir a:

aurora@alephtranslations.com


¡Gracias!

Au


Direct link Reply with quote
 
Aurora Humarán  Identity Verified
Argentina
Local time: 11:31
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
De paso (pa'cultura general) y WAIVER Sep 15, 2006

¿Me puedo ir a dormir y dejar el mensaje en envío? (Ahora dice: "Esperando destinatario"). Tengo noni.

Quiero decir: cuando él se conecte, ¿yo tengo que estar?

Gracias y perdonen lo básico de mi problema (¡Soy Au! )


Direct link Reply with quote
 
Rosa Maria Duenas Rios  Identity Verified
Local time: 10:31
Aprovechando el viaje... Sep 15, 2006

Hola Au,

Te acabo de enviar la dirección de Javier a tu correo electrónico.

Quisiera aprovechar el título que le diste a tu foro para saber si alguien tiene la dirección de Fred Nield, de Brasil, o si alguien lo conoce y pudiera pedirle que se comunicara conmigo a través de mi perfil. Espero que no te moleste si me "monto" en tu foro para pedir esta información.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Información sobre un colega (correo-e)

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search