solo/ sólo (como adverbio)
Thread poster: Deschant
Deschant
Local time: 20:04
Oct 2, 2006

En más de una ocasión algún revisor me ha señalado como error de ortografía el uso de "solo" (sin tilde) como adverbio (por "solamente"). Según mis conocimientos (que acabo de verificar ahora mismo), la RAE prescribe que el adverbio "solo" ha de escribirse sin tilde, aunque puede utilizarse con tilde si hay riesgo de ambigüedad.

Me da un poco de rabia que constantemente me señalen "solo" sin tilde como error, porque veo que mis esfuerzos por estar al día con la normativa del español no parecen ser valorados, y me gustaría pedir vuestra opinión al respecto.

¿Es mejor acentuar siempre "sólo" para deshacerse de un plumazo de posibles ambigüedades? ¿Vosotros lo acentuáis habitualmente o no? ¿Hay prácticas diferentes en cada país hispanohablante?

¿Me recomendaríais que lo acentuase siempre (lo cual, en rigor, tampoco sería incorrecto) para quitarme de encima a correctores menos actualizados que yo sobre las normas del español y evitarme explicaciones a agencias y clientes que, en muchos casos, no tienen conocimientos de español y por tanto no pueden juzgar quién tiene razón?

¿Soy yo la que no tiene razón y en la práctica sigue siendo preceptivo escribir "sólo" cuando se trata de un adverbio?

Gracias por vuestro tiempo.


Direct link Reply with quote
 

Graciela Guzman  Identity Verified
Argentina
Local time: 16:04
English to Spanish
+ ...
Estás en lo correcto Oct 2, 2006

Hola, Eva,

Lo que tu dices es correcto. Yo tampoco uso el tilde y a veces me lo corrigen.
Creo que a la gente le cuesta actualizarse.

Saludos,
Graciela


Direct link Reply with quote
 

Claudia Iglesias  Identity Verified
Chile
Local time: 16:04
Member (2002)
Spanish to French
+ ...
¿Penalizada por saber demasiado y estar al día? Oct 2, 2006

Hola Eva

Así es. Más de una vez he tenido el dilema de "debiera escribirlo así" pero "capaz que lo lea alguien que no sabe", entonces, a menos que tenga la posibilidad de añadir una nota o hacer un comentario (puede ser en el mail de aocmpañamiento de la traducción), pongo el dichoso acento. Es preferible que me tilden de anticuada a que me critiquen una falta de ortografía.

Sin embargo, si el asunto tuviera mucha importancia para mí, ya que a veces tenemos nuestras luchas personales en defensa de tal o cual tema, lo escribiría sin acento y estaría dispuesta a defenderlo con todo mi arsenal de gramáticas y diccionarios. Además del comentario para el cliente, poniéndome el parche antes de la herida.

Claudia


Direct link Reply with quote
 

Walter Landesman  Identity Verified
Uruguay
Local time: 16:04
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
con tilde Oct 2, 2006

Cuando significa solamente, siempre lo escribo con tilde.

Sé que la RAE ahora lo acepta con o sin, pero aquello que me enseñaron en la prmaria (hace billones de años luz) me quedó tan impregnado que me suena horrible, me choca verlo sin el tilde. Por supuesto, si lo veo sin, no lo corrijo (lo que me cuesta un gran esfuerzo), a menos que haya ambigüedad.

Usando el tilde, por otro lado, evitamos confusiones y discusiones con correctores.


Direct link Reply with quote
 

laura e. asturias / TransWiz
Guatemala
Local time: 13:04
English to Spanish
Haz lo que sabes que es correcto Oct 2, 2006

Pues sí, Eva... Por ahí encontramos gente que sabe poco de ortografía. De estar yo en tus zapatos, seguiría haciendo lo más correcto: ponerle tilde a "sólo" cuando significa "solamente" y nada más.

A mí me ha pasado lo mismo con un error muy común (incluso en España!). Por ejemplo: "Si tuviera suficiente dinero, me hubiera ido de vacaciones". He corregido "hubiera" reemplazándolo con "habría" y a algunas personas esto les parece un error mío... hasta que les he dado otros ejemplos que les facilitan ver el error: "Si tuviera suficiente dinero, me fuera de vaciones", "Si hubiera buen clima, no usara el abrigo", "Si surgiera algún problema, yo te llamara de inmediato", etc.

Baja la regla del DRAE sobre "sólo / solo", mantenla a mano y envíasela a quien crea que estás errada. Eso suele evitarnos tener que dar grandes explicaciones que sólo nos quitan tiempo!! (además de picarnos el hígado

Suerte y buena tarde...
Laura


Direct link Reply with quote
 

Yaotl Altan  Identity Verified
Mexico
Local time: 14:04
Member (2006)
English to Spanish
+ ...
Acento Oct 2, 2006

Siempre lo uso con acento/tilde a fin de evitar dicha ambigüedad, sea de revisores o del procesador de palabras.

Direct link Reply with quote
 

Juan Jacob  Identity Verified
Mexico
Local time: 14:04
French to Spanish
+ ...
Con tilde, claro. Oct 2, 2006

Punto 1, mi opinión:

Ajá, qué bueno que she habla de eshto.
Como bien dishe el otro abuelo que partishipa en eshta dishcusión -ashí como mi joven compatriota y compadre de nombre nahuatl- ashí nosh ensheñaron deshde shiquitos y ¡no nosh lo quitarán eshtos mozalbetes, mecashis la mar salá!

Veo cada vez más que así se permite: solo por solamente.
En lo personal, me choca.
Queda claro que, como en otros ejemplos, se incluye el tilde para diferenciar. Té, te, dé, de, mí, mi, etc.
¿Por qué eliminarlo en este caso y no en los demás?

"Solo vine a saludarte."

Esta frase no la entiendo.

"Vine solo a saludarte."

"Solamente vine a saludarte."

¿Qué me dicen? Las dos interpretaciones son perfectamente correctas.

Punto 2, estar "actualizado":

Sin embargo, veo también que en México no sucede tal cosa.
¿Será que nos estamos "actualizados" y seguimos con nuestros "arcaismos"?

¿Qué significa estar "actualizado" o estar "al día"?
¿Introducir nuevas reglas que sÓlo confunden?

Punto 3, otra duda:

¿Saben ustedes por qué en el caso de "ve" -imperativo del verbo ir y del verbo mirar- nunca se pone tilde para diferenciar?

Un cordial saludo.

El abuelo.


Direct link Reply with quote
 

claudia bagnardi  Identity Verified
Local time: 16:04
English to Spanish
+ ...
Palabra de lingüista Oct 3, 2006

Egresada de la Universidad de Buenos Aires, Lucila Castro es profesora en letras y profesora en letras con orientación en lenguas y literaturas clásicas.
Justamenate ayer, escribió sobre este tema en el diario La Nación. Entre otras cosas dice lo siguiente:

...La tilde del adverbio sólo es una tilde diacrítica, que se usa para distinguir palabras que tienen la misma forma pero pertenecen a categorías sintácticas diferentes. Antiguamente, el adverbio sólo se escribía siempre con tilde para distinguirlo del adjetivo solo . Desde 1959, la tilde solo es obligatoria cuando hay posibilidad de anfibología. Leemos en el Diccionario panhispánico de dudas ( DPD ), de la Academia: "La palabra solo puede ser un adjetivo: No me gusta el café solo ... ; o un adverbio: Solo nos llovió dos días ; Contesta solo sí o no . Se trata de una palabra llana terminada en vocal, por lo que, según las reglas generales de acentuación, no debe llevar tilde. Ahora bien, cuando esta palabra pueda interpretarse en un mismo enunciado como adverbio o como adjetivo, se utilizará obligatoriamente la tilde en el uso adverbial para evitar ambigüedades: Estaré solo un mes (al no llevar tilde, solo se interpreta como adjetivo: ´en soledad, sin compañía ); Estaré sólo un mes (al llevar tilde, sólo se interpreta como adverbio: ´solamente, únicamente ); también puede deshacerse la ambigüedad sustituyendo el adverbio solo por los sinónimos solamente o únicamente ".

El artículo completo lo encontrarás en:
http://buscador.lanacion.com.ar/Nota.asp?nota_id=845581&high=uso

A mí me aclaró muchísimo esta duda.
Un cariño para todos
Claudia


Direct link Reply with quote
 

alvanice
Local time: 21:04
Member
English to French
+ ...
Así es... solo o sólo como adverbio Oct 3, 2006

Mi granito de arena de parte del muy respetable Clave español:
solo o sólo como advebio significa únicamente o solamente: ej.: sólo tengo un día de permiso. ORTOGR: aunque es una palabra llana, se puede escribir con tilde para evitar la confusión con el adjetivo solo.


Direct link Reply with quote
 
Aurora Humarán  Identity Verified
Argentina
Local time: 16:04
English to Spanish
+ ...
Especialistas en el idioma >>> educadores Oct 3, 2006

Laura Asturias wrote:

Pues sí, Eva... Por ahí encontramos gente que sabe poco de ortografía. De estar yo en tus zapatos, seguiría haciendo lo más correcto....

Laura


Totalmente de acuerdo con esta parte. Los especialistas en temas del idioma somos nosotros. Además, en este punto sobre el que conversamos, la RAE ha sido bien clara.

'Solo' es palabra grave (llana) terminada en vocal >> no lleva tilde. Debe llevar tilde solo cuando sea necesario desambiguar su uso como adjetivo o como adverbio.


  • «Vino sólo a comprar pan». (No vino para ninguna otra cosa).

  • El 'solo' de mi ejemplo no es ambiguo >>> sin tilde.




    [Editado a las 2006-10-03 08:10]

    Direct link Reply with quote
     

  • Marcela Mestre  Identity Verified
    Argentina
    Local time: 16:04
    English to Spanish
    mi granito de arena Oct 3, 2006

    En el último trabajo que entregué aclaré que para las palabras "esta/e" y "solo" me guié por el Diccionario panhispánico de dudas, página 639, puntos 3.2.1 y 3.2.3 (TILDE).
    Al menos para que quien lo revise sepa cuál fue mi criterio.
    Saludos.
    mm

    [Edited at 2006-10-03 17:22]


    Direct link Reply with quote
     


    To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


    You can also contact site staff by submitting a support request »

    solo/ sólo (como adverbio)

    Advanced search






    SDL MultiTerm 2017
    Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

    SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

    More info »
    LSP.expert
    You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

    How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

    More info »



    Forums
    • All of ProZ.com
    • Term search
    • Jobs
    • Forums
    • Multiple search