This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Claudia Iglesias Chile Local time: 08:20 Member (2002) Spanish to French + ...
Oct 3, 2006
Hola
Proz.com acaba de lanzar una campaña para que sus usuarios y miembros completen los perfiles.
A menudo se ven quejas por los perfiles incompletos, ojalá esta campaña dé buenos resultados. No se puede obligar pero sí motivar y habrá un viaje y una membresía en juego.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Enrique Cavalitto Argentina Local time: 09:20 Member (2006) English to Spanish
Herramienta de actualización de perfiles
Oct 6, 2006
Uno de los temas planteados durante el reciente pedido de sugerencias fue el de mejorar el contenido de los perfiles.
Perfiles más completos son un requerimiento de la iniciativa de trabajos premium http://www.proz.com/topic/55664 y en general debieran ser mejores herramientas de márketing para sus dueños.
Con el fin de hacer más simple la carga de datos en los perfiles hemo... See more
Uno de los temas planteados durante el reciente pedido de sugerencias fue el de mejorar el contenido de los perfiles.
Perfiles más completos son un requerimiento de la iniciativa de trabajos premium http://www.proz.com/topic/55664 y en general debieran ser mejores herramientas de márketing para sus dueños.
Con el fin de hacer más simple la carga de datos en los perfiles hemos desarrollado una página de actualización de perfiles
Como un beneficio adicional, entre los miembros del sitio que completen los 9 campos requeridos y los 7 campos recomendados antes del 18 de octubre se sorteará un viaje a la conferencia de Edinburgh
Recuerden que nuestro equipo de comunidad está disponible para ayudarlos a resolver cualquier duda respecto de este u otros temas.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Claudia Aguero Costa Rica Local time: 06:20 Spanish to English + ...
No se han hecho traducciones por medio de ProZ.com
Oct 8, 2006
Con frecuencia yo actualiza mi perfil; sin embargo, no he realizado traducciones por medio de este sitio, concursado para proyectos, ni contratado a traductores. Por ello, me es difícil completar el perfil. No puedo colocar ni recibir comentarios en la sección"willingness to work again". Tampoco puedo recibir comentarios de clientes.
Desde que me suscribí he tratado en múltiples ocasiones tener mi identificación verificada (incluso la semana pasado) y no lo he logrado. ... See more
Con frecuencia yo actualiza mi perfil; sin embargo, no he realizado traducciones por medio de este sitio, concursado para proyectos, ni contratado a traductores. Por ello, me es difícil completar el perfil. No puedo colocar ni recibir comentarios en la sección"willingness to work again". Tampoco puedo recibir comentarios de clientes.
Desde que me suscribí he tratado en múltiples ocasiones tener mi identificación verificada (incluso la semana pasado) y no lo he logrado.
En cuanto a la verificación de mis credenciales, tal como lo he puesto en diversos foros, en Costa Rica los traductores e interpretes oficiales debemos aprobar un examen que la Escuela de Lenguas Modernas de la Universidad de Costa Rica hace en nombre del Ministerio de Relaciones Exteriores. ¿Cómo puedo lograr que se verifiquen mis credenciales? También tengo un grado académico en traducción que obtuve en una universidad local, pero no sé como acreditarlo. En mi perfil, sencillamente, escribí otro.
¿Hay otra manera de tener un perfil completo? ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.