Nuevo diccionario politécnico de las lenguas española e inglesa, ¿ISBN?
Thread poster: Marta Fernandez-Suarez (X)
Marta Fernandez-Suarez (X)
Marta Fernandez-Suarez (X)  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 00:04
English to Spanish
Dec 16, 2006

Hola

¿Alguno tiene el tomo EN>ES de la última edición de este diccionario? Creo que la última versión es la segunda edición revisada, del 2002; al menos eso parece por lo que dicen en la página de la librería londinense Grant&Cutler.

El caso es que el ISBN que especifica la librería para ese diccionario no coincide con el que se menciona (para la misma edición) en otros sitios. No sé cuál estará equivocado.

Además del ISBN, ¿me podría decir
... See more
Hola

¿Alguno tiene el tomo EN>ES de la última edición de este diccionario? Creo que la última versión es la segunda edición revisada, del 2002; al menos eso parece por lo que dicen en la página de la librería londinense Grant&Cutler.

El caso es que el ISBN que especifica la librería para ese diccionario no coincide con el que se menciona (para la misma edición) en otros sitios. No sé cuál estará equivocado.

Además del ISBN, ¿me podría decir el que lo sepa qué tomo corresponde a EN>ES y qué tomo corresponde a ES>EN? (sólo quiero comprar uno de ellos).

Muchísimas gracias por adelantado.

Un saludo,

Marta

[Edited at 2006-12-16 10:03]
Collapse


 
Claudia Alvis
Claudia Alvis  Identity Verified
Peru
Local time: 18:04
Member
Spanish
+ ...
Diccionario politécnico de las lenguas española e inglesa Dec 16, 2006

Hola Marta,

La edición revisada del 2002 corresponde al volumen 2 que es español-inglés. Tiene 1664 páginas y "más de 400.000 voces", el ISBN es 9788479785222.

El volumen 1, inglés-español, es de 1997, tiene "más de 340.000 voces y 1556 páginas", aunque sólo está numerado hasta la página 1543. El ISBN es 8479782994. Hasta donde yo sé, ésta es la última edición para el par inglés-español.

Claudia

Edit: Gracias Urico, tienes
... See more
Hola Marta,

La edición revisada del 2002 corresponde al volumen 2 que es español-inglés. Tiene 1664 páginas y "más de 400.000 voces", el ISBN es 9788479785222.

El volumen 1, inglés-español, es de 1997, tiene "más de 340.000 voces y 1556 páginas", aunque sólo está numerado hasta la página 1543. El ISBN es 8479782994. Hasta donde yo sé, ésta es la última edición para el par inglés-español.

Claudia

Edit: Gracias Urico, tienes razón, en el catálogo dice EAN: 9788479782993, el ISBN es 8479782994. Ya cambié el ISBN en mi 'post'. Saludos.

[Edited at 2006-12-17 03:10]
Collapse


 
Andrés Martínez
Andrés Martínez  Identity Verified
Spain
Local time: 01:04
English to Spanish
+ ...
ISBN Dec 16, 2006

El ISBN del volumen I (inglés- español) que menciona Claudia varía ligeramente en la edición española (Ediciones Díaz de Santos S.A.). Es: 84-7978-299-4. Tengo el ejemplar en mis manos.
Saludos


 
Carmen Hernaiz
Carmen Hernaiz
Spain
Local time: 01:04
English to Spanish
+ ...
Díaz de Santos Dec 16, 2006

Marta, como ya te han dado la información que necesitas, sólo te diré que Diaz de Santos tiene web donde puedes preguntar por existencias y últimas ediciones, y que también te lo envían si lo necesitas.

Saludos,
Carmen


 
Marta Fernandez-Suarez (X)
Marta Fernandez-Suarez (X)  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 00:04
English to Spanish
TOPIC STARTER
gracias Dec 18, 2006

Hola

¡Muchísimas gracias a todos!

¡Claro!, estaba buscando entonces algo que no existía: la edición del 2002 del tomo I...

Un saludote

Marta


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Nuevo diccionario politécnico de las lenguas española e inglesa, ¿ISBN?






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »