Traductor jurado inglés > español (España, MAE)
Thread poster: Herminia Herrándiz Espuny

Herminia Herrándiz Espuny  Identity Verified
Spain
Local time: 02:20
English to Spanish
+ ...
Jan 23, 2007

Una agencia con la que trabajo habitualmente busca a un traductor jurado del inglés al español, no me han dado datos sobre el texto, pero me han pedido algunos teléfonos para ponerse en contacto ellos directamente con el traductor.

Los interesados, enviadme un mail privado con vuestros datos de contacto, por favor.

Muchas gracias,

Herminia


 

Enrique Cavalitto  Identity Verified
Argentina
Local time: 21:20
Member (2006)
English to Spanish
Este tipo de ofrecimientos debiera canalizarse por el área de trabajos del sitio Jan 24, 2007

Con cierta frecuencia alguien plantea en los foros del sitio un pedido de ayuda terminológica tal como "¿alguien me puede decir como se dice XXX en castellano?". En general se suele ocultar este tipo de aporte y se le indica al autor la conveniencia de usar el sistema de KudoZ, tanto por los glosarios como por la posibilidad de plantear las preguntas en ese ámbito.

Algo similar sucede en este caso. Normalmente este tipo de ofrecimientos debiera realizarse a través de la parte de trabajos del sitio, tanto en la forma de un trabajo "posteado" por la agencia como en la forma de una búsqueda directa de la agencia a través de los directorios del sitio.

Esta separación de áreas del sitio no es caprichosa, ya que tanto la ayuda terminológica como los trabajos tienen su propio ámbito con sus propias reglas, moderadores y mecanismos (tales como la relación con la Blue Board).

Saludos,
Enrique


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Traductor jurado inglés > español (España, MAE)

Advanced search






SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search