Tarifas y clientes directos
Thread poster: RosaT

RosaT  Identity Verified
Spain
Local time: 00:38
English to Spanish
+ ...
Dec 3, 2002

Estimados colegas,


A ver si podéis echarme un cable.


Soy una traductora de inglés a español en el Reino Unido y normalmente trabajo para agencias de traducción y otros intermediarios. Me gustaría saber cuánto debería subir mis tarifas en el caso de que trabaje para un cliente directo. ¿Hay alguna práctica estándar en este sentido? ¿Algún porcentaje por el que guiarme?


Gracias de antemano y saludos icon_smile.gif


 

Egmont
Spain
Local time: 00:38
Afrikaans to Spanish
+ ...
Sentido común Dec 3, 2002

Mi costumbre, desde hace treinta años, es atenerme al tipo de cliente:

si es rico, le cobro más...; si no lo es, le cobro...según...; si es pobre, no le cobro...
[addsig]


 

Rosa LARA  Identity Verified
Local time: 00:38
French to Spanish
+ ...
Muy gracioso Alberto Dec 3, 2002

pero cómo averigüas el peso de la cuenta del cliente??

No fuera de bromas, no sé qué tarifas se aplican en Inglaterra, pero yo visitaría diferentes páginas de agencias y aplicaría a mi cliente directo la misma tarifa media de las agencias de este modo no les cuesta más y tienen la seguridad de contar siempre con el mismo traductor con todas las ventajas que esto supone.

Espero haberte dado alguna idea.

Un saludo.


 

Marijke Singer  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 23:38
Member
Dutch to English
+ ...
Tarifas y clientes directos Dec 3, 2002

Alberto tiene razón aunque no te ayude mucho.


Yo también vivo en el Reino Unido y es normal calcular entre un 30 y 50% más de lo que cobras a las agencias.


Esto supondría entre 80 y 100 libras por 1000 palabras.


¡Suerte!


 

Patricia Posadas  Identity Verified
Spain
Local time: 23:38
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
De acuerdo con Marijke y Alberto Dec 3, 2002

Mismo modus operandi icon_smile.gif

 

RosaT  Identity Verified
Spain
Local time: 00:38
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Gracias Dec 3, 2002

Vamos, que cobre lo que me dé la gana icon_smile.gif

Ahora en serio, muchas gracias a todos por vuestras respuestas.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Tarifas y clientes directos

Advanced search






SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search