Pies de página e idioma en PPoint- Help!
Thread poster: SandraV

SandraV  Identity Verified
Mexico
Local time: 04:18
Member (2004)
English to Spanish
+ ...
Apr 11, 2007

Hola.
Estoy traduciendo una presentación en PowerPoint muy extensa y tengo dos preguntas:

1. ¿Cómo definir el idioma de todas las diapositivas al mismo tiempo para no tener qué cambiar el idioma una por una o en cada cuadro de texto? pues de esta forma toma mucho tiempo.

2.Necesito traducir una parte del texto de los pies de página que se repite en cada diapositiva en toda la presentación ¿Cómo se hace esto?

Muchas gracias.


Direct link Reply with quote
 

María Teresa Taylor Oliver  Identity Verified
Panama
Local time: 05:18
English to Spanish
+ ...
Pies de página Apr 11, 2007

Hola. Para los pies de página, solo tienes que ir a [View] > [Master] > [Slide Master]. Si quien preparó el archivo hizo bien el trabajo, aquí deben aparecer los pies de página que se repiten (ojalá no los haya copiado y pegado en cada diapositiva).

En cuanto al cambio de idioma, no sé a qué te refieres exactamente...

¡Suerte!


Direct link Reply with quote
 

SandraV  Identity Verified
Mexico
Local time: 04:18
Member (2004)
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Me refiero a... Apr 11, 2007

María Teresa Taylor Oliver wrote:

Hola. Para los pies de página, solo tienes que ir a [View] > [Master] > [Slide Master]. Si quien preparó el archivo hizo bien el trabajo, aquí deben aparecer los pies de página que se repiten (ojalá no los haya copiado y pegado en cada diapositiva).

En cuanto al cambio de idioma, no sé a qué te refieres exactamente...

¡Suerte!


Hola María Teresa, muchas gracias por responder. Me refiero a que en cada diapositiva viene el nombre de la empresa y junto la leyenda: "XXX,2007. All rights reserved. For the exclusive use of XXX with no reproduction.... etc.... éste texto se debe traducir en cada una y no sé cómo hacerlo para que después aparezca traducido en todas las diapositivas.


Direct link Reply with quote
 

SandraV  Identity Verified
Mexico
Local time: 04:18
Member (2004)
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Me equivoqué :O Apr 11, 2007

Sandra de la Vega wrote:

María Teresa Taylor Oliver wrote:

Hola. Para los pies de página, solo tienes que ir a [View] > [Master] > [Slide Master]. Si quien preparó el archivo hizo bien el trabajo, aquí deben aparecer los pies de página que se repiten (ojalá no los haya copiado y pegado en cada diapositiva).

En cuanto al cambio de idioma, no sé a qué te refieres exactamente...

¡Suerte!


Hola María Teresa, muchas gracias por responder. Me refiero a que en cada diapositiva viene el nombre de la empresa y junto la leyenda: "XXX,2007. All rights reserved. For the exclusive use of XXX with no reproduction.... etc.... éste texto se debe traducir en cada una y no sé cómo hacerlo para que después aparezca traducido en todas las diapositivas.


Pedón María Teresa, me hice bolas con la respuesta
. En cuanto al idioma, me refiero a que el original está en inglés y para hacer la revisión ortográfica necesito que todos los textos en los cuadros estén en español de México, hasta ahora he ido cambiando el idioma conforme voy traduciendo uno a uno, pero me toma mucho tiempo y quiero saber cómo puedo cambiar el idioma a español de todos los cuadros de texto en las diapositivas de toda la presentación.


Direct link Reply with quote
 

Terejimenez  Identity Verified
Local time: 05:18
English to Spanish
+ ...
Cómo cambiar el idioma de toda la Presentación PPT ? Apr 12, 2007

Yo también tengo la misma pregunta. Traduje una presentación muy grande usando Trados y al convertir el archivo a Power Point me queda el documento configurado para revisión de ortografía en Inglés.Necesito cambiar toda la Presentación a Español para no pasar cuadro por cuadro quitando las marcas del corrector.

Muchas gracias

Tere


Direct link Reply with quote
 

SandraV  Identity Verified
Mexico
Local time: 04:18
Member (2004)
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
No hay respuesta Apr 12, 2007

Terejimenez wrote:

Yo también tengo la misma pregunta. Traduje una presentación muy grande usando Trados y al convertir el archivo a Power Point me queda el documento configurado para revisión de ortografía en Inglés.Necesito cambiar toda la Presentación a Español para no pasar cuadro por cuadro quitando las marcas del corrector.

Muchas gracias

Tere


Hola Tere:

Pues parece que no hay respuestas a esta pregunta(. Creo que habrá qué plantearla de nuevo.


Direct link Reply with quote
 

María Teresa Taylor Oliver  Identity Verified
Panama
Local time: 05:18
English to Spanish
+ ...
Sorry... :( Apr 12, 2007

Sorry, no sé cómo se hace lo del cambio de idioma

Espero que te haya ayudado lo de los pies de página, al menos...


Direct link Reply with quote
 

pylos
Spain
Local time: 11:18
English to Spanish
+ ...
lo que yo hago Apr 16, 2007

es seleccionar todos los cuadros de UNA diapositiva pulsando ctrl+ e y seleccionando el idioma español en Herramientas \ Idioma ...

Después, vou desplazándome diapositiva a diapositiva pulsando de nuevo ctrl + e (seleccionar todo) y, acto seguido, ctrl + y (repetir). De esta forma, no tienes que estar todo el tiempo seleccionando cuadro por cuadro para cambiar la configuración del idioma. En presentaciones largas resulta algo tedioso, pero funciona y te ahorras bastante tiempo.

Espero haberos ayudado.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Pies de página e idioma en PPoint- Help!

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 only €415 / $495
Get the cheapest prices for SDL Trados Studio 2017 on ProZ.com

Join this translator’s group buy brought to you by ProZ.com and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €415 / $495 / £325 / ¥60,000 You will also receive FREE access to our getting started eLearning program!

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search