Y para más información sobre seguridad informática...
Thread poster: xxxmgonzalez

xxxmgonzalez
English to Spanish
+ ...
Dec 19, 2002

Alerta-Antivirus (sólo en castellano)

Centro de alerta temprana sobre Virus y Seguridad Informática.

Ministerio de Ciencia y Tecnología (España)/Red.es

http://www.alerta-antivirus.es/



Asociación de internautas (España)

Asociación de ámbito nacional sin ánimo de lucro inscrita en el Registro Nacional de Asociaciones con el número 164343.

http://www.internautas.org/


Direct link Reply with quote
 

xxxampuria
English to Spanish
+ ...
tambien aconsejaria Dec 19, 2002

Quote:


On 2002-12-19 00:41, mgonzalez wrote:

Alerta-Antivirus (sólo en castellano)

Centro de alerta temprana sobre Virus y Seguridad Informática.

Ministerio de Ciencia y Tecnología (España)/Red.es

http://www.alerta-antivirus.es/



Asociación de internautas (España)

Asociación de ámbito nacional sin ánimo de lucro inscrita en el Registro Nacional de Asociaciones con el número 164343.

http://www.internautas.org/





instalar el norton anti.virus y el corta fuego norton que actua impidiendo justamente ese tipo de ataques camuflados, es muy util y efectivo, yo llevo 2 años y me ha parado de todo o si ustedes desean una maxima seguridad, pero bueno esto es ya mas tecnico, utilizen un viejo 486 o otro pc bajo linux y utilizelo como router corta fuego, su pc principal estara protegido al 100%.Si quieren mas detalles envienme un email.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Y para más información sobre seguridad informática...

Advanced search






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search