Tarifas de traducción jurada en España
Thread poster: Borja Rosales Ingelmo

Borja Rosales Ingelmo
Spain
Local time: 00:05
English to Spanish
+ ...
Jun 2, 2007

¡Buenas tardes a tod@s!

¿Qué tal estáis? Espero que todo vaya bien

Publico este anuncio porque acabo de terminar la licenciatura en Traducción e Interpretación, pretendo homologar el título con el nombramiento de Intérprete Jurado de inglés, y en la Oficina de Lenguas del Ministerio me piden tarifas. ¿Qué os parecen las siguientes?

Servicio Ordinaria Jurada
Traducción directa 0,06 EUR 0,09 EUR
Traducción inversa 0,07 EUR 0,10 EUR
Recargo por urgencia 40% 40%
Copias 30% 30%
Interpretación 60 EUR/hora 80 EUR/hora

Las tarifas de traducción están expresadas en EUR por palabra de origen, y las de interpretación son válidas para cualquier modalidad (simultánea, consecutiva y bilateral).

¡Muchas gracias por vuestra ayuda!


Direct link Reply with quote
 

María José Iglesias  Identity Verified
Italy
Local time: 00:05
Italian to Spanish
+ ...
Tus tarifas Jun 3, 2007

Borja Rosales Ingelmo wrote:
en la Oficina de Lenguas del Ministerio me piden tarifas. ¿Qué os parecen las siguientes?

Servicio Ordinaria Jurada
Traducción directa 0,06 EUR 0,09 EUR
Traducción inversa 0,07 EUR 0,10 EUR
Recargo por urgencia 40% 40%
Copias 30% 30%
Interpretación 60 EUR/hora 80 EUR/hora

Las tarifas de traducción están expresadas en EUR por palabra de origen.


Hola Borja.
Francamente, teniendo en cuenta que haces sobre todo jurídico y financiero y que cobras teniendo en cuenta el texto fuente, la tarifa de 0,06 y 0,07 para las traducciones juradas me parece muy baja. Ten en cuenta que el inglés es mucho más breve que el español y que las palabras en alemán son más largas (tienen más caracteres por lo que el texto resulta también conciso si haces el cálculo por palabras).

Creo que en España las juradas en esos sectores se suelen cobrar entre 0,10 y 0,12 €. En este caso, al tratarse de traducciones juradas, no creo que haya que tener en cuenta en las tarifas tu experiencia de poco tiempo. La tarifa estándar que has puesto en tu perfil me parece más adecuada.

Que pases una feliz tarde de domingo.

María José


Direct link Reply with quote
 

Borja Rosales Ingelmo
Spain
Local time: 00:05
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Gracias Jun 3, 2007

Buenas tardes!

Muchas gracias por tu respuesta

La verdad es que tienes razón en que esas tarifas son bajas, pero es que tal y como las he puesto parecen más bajas aún. Las de 0,06 EUR y 0,07 EUR son para traducciones ordinarias, y 0,09 y 0,10 para juradas. De todos modos, las voy a subir hasta 0,11 y 0,12 porque tienes razón en lo de que el texto en inglés es más breve y consciso.

Pasa tú también una buena tarde!

Borja


Direct link Reply with quote
 

Jesús Marín Mateos  Identity Verified
Local time: 23:05
English to Spanish
+ ...
Lista de interpretes jurados Jun 3, 2007

Hola Borja:
Hay una lista de interpretes jurados...a la que me parece que solo puedes acceder si ya eres interprete jurado por lo que claro no es fácil.
Aunque tus tarifas puedan parecer bajas a otros colegas europeos desgraciadamente así están las cosas en España.
Yo en un principio, y sin saber mucho del tema, las veo bien. De todas formas imagino que sabrás que puedes facilitarlas e imagino que después podrás modificarlas...aunque me temo que solo se pueden modificar una vez al año(no estoy seguro).......es decir que para el siguiente ejercicio podrás comunicar las nuevas tarifas.
Otra cosa que me parece que hacen los jurados es establecer una tarifa por hoja ya que si te traen un titulo de ingeniero con solo 20 palabras no le vas a cobra 3 euros....o tarifa mínima....
De cualquier forma la lista que publica el ministerio de interpretes jurados pone los datos de contacto y nunca las tarifas...¿por qué será?
Siento no serte de más ayuda.
Saludos.


Direct link Reply with quote
 

Borja Rosales Ingelmo
Spain
Local time: 00:05
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Gracias Jun 3, 2007

Hola, colega!

Gracias por responder! Las cosas es cierto que en España están así de "bien", pero ya veremos cómo van evolucionando las cosas...

¡Gracias!


Direct link Reply with quote
 
Luis García del Castillo
Spain
Local time: 00:05
Italian to Spanish
+ ...
El eterno tema Jul 11, 2007

Buenos días:
Es una manera un tanto pedestre de irrumpir en la comunidad, pero para quienes nos enfrentamos por vez primera al abismo del "librecambio" es todo un mundo por descubrir, sin tener siquiera las carabelas de Colón.

Acabo de obtener la categoría de Intérprete Jurado de italiano, y a la espera de poder asentarme definitamente en España después de mucho tiempo en la república transalpina, francamente no sé por dónde empezar, y mucho menos en el tema tarifario. Por el momento, miro y husmeo en la comunidad, pero cualquier ayuda será bienvenida.

"Cordiali saluti"

Luis


Direct link Reply with quote
 

María José Iglesias  Identity Verified
Italy
Local time: 00:05
Italian to Spanish
+ ...
Bienvenido Jul 11, 2007

Deseo darte la bienvenida al foro de español, donde vas a tener ocasión de compartir ideas con compañeros que tenemos en común nuestro maravilloso idioma aún perteneciendo a culturas y países distintos.
Espero que sea también para ti una gran riqueza y que puedas preguntar, compartir experiencias o inquietudes, intercambiar puntos de vista.
Esta discusión la abrió Borja para preguntar sobre las tarifas de traducción jurada en España, pero sobre este tema se ha hablado también otras veces. Si lo deseas, arriba a la derecha tienes un cuadro (Buscar en los foros) en donde puedes buscar lo que te interese por palabras llave (ej. "traductor jurado" "traducciones juradas", "tarifas", etc). Seguro que encuentras mucha información, pero si tienes alguna pregunta más o quieres dar tu opinión sobre este tema en concreto, no dudes en expresarla.
Muy buena tu idea de "mirar y husmear" por el sitio, un ambiente mucho más amplio, en el que espero te sientas a gusto. Para cualquier duda que tengas, estoy a tu disposición.
Disfruta mucho.

Cari saluti anche a te


[Modificato alle 2007-07-11 19:55]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Tarifas de traducción jurada en España

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search