río -- ¿mayúscula o no?
Thread poster: Patricia Rosas

Patricia Rosas  Identity Verified
United States
Local time: 13:10
Spanish to English
+ ...
Jun 25, 2007

Estimado/as ProZers,

Una amiga en una casa editorial aquí en los EEUU me está preguntando sobre el uso correcto de "río" cuando aparece con el nombre del río (p.e., río Bravo o Río Bravo; río Lacanjá or Río Lacanjá).

Creo que no lleva mayúscula, pero quisiera que alguien con más conocimientos me lo confirmara ...

¡Gracias de antemano!
Patricia


Direct link Reply with quote
 
Julio Vladimir Barrios-Núñez  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 21:10
English to Spanish
Depende... Jun 25, 2007

Hola, Patricia.

Si la palabra "río" forma parte del nombre, yo la pongo con letra inicial mayúscula; si no, con minúscula.

Ejemplos: el Río Bravo
el Río Grande

el río Mayabeque (en Cuba)
el río Nilo

Espero te sirva.

Saludos

Julio


[Edited at 2007-06-25 16:28]


Direct link Reply with quote
 
sdutam
Spain
Local time: 22:10
English to Spanish
Según la RAE Jun 25, 2007

Según la Real Academia Española de la lengua:

Los nombres comunes genéricos que acompañan a los nombres propios geográficos (ciudad, río, mar, océano, sierra, cordillera, cabo, golfo, estrecho, etc.) deben escribirse con minúscula: la ciudad de Panamá, el río Ebro, la sierra de Gredos, la cordillera de los Andes, el cabo de Hornos. Solo si el nombre genérico forma parte del nombre propio, se escribe con mayúscula inicial: Ciudad Real, Río de la Plata, Sierra Nevada, los Picos de Europa.

Saludos.


Direct link Reply with quote
 

Marina Soldati  Identity Verified
Argentina
Local time: 17:10
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
Coincido con Julio Jun 25, 2007

Hola Patricia,

Cuando forma parte del nombre, p.ej. Río de la Plata, debe ir en mayúsculas.
Cuando puedes evitar el uso de la palabra, p.ej. el Paraná, el Amazonas, el Orinoco, en lugar de decir: el río Paraná, el río Amazonas o el río Orinoco, yo lo pongo en minúsculas.
Espero haber sido clara.
Saludos
Marina


Direct link Reply with quote
 

Celia Recarey  Identity Verified
Spain
Local time: 22:10
English to Spanish
+ ...
De acuerdo con Julio Jun 25, 2007

Estoy de acuerdo con Julio, y creo que el Panhispánico también:

"Los nombres comunes genéricos que acompañan a los nombres propios geográficos (ciudad, río, mar, océano, sierra, cordillera, cabo, golfo, estrecho, etc.) deben escribirse con minúscula: la ciudad de Panamá, el río Ebro, la sierra de Gredos, la cordillera de los Andes, el cabo de Hornos. Solo si el nombre genérico forma parte del nombre propio, se escribe con mayúscula inicial: Ciudad Real, Río de la Plata, Sierra Nevada, los Picos de Europa. También se escriben con inicial mayúscula algunos de estos nombres genéricos cuando, por antonomasia, designan un lugar único y, por lo tanto, funcionan a modo de nombre propio. Estas antonomasias están lógicamente limitadas en su uso a la comunidad de hablantes que comparten una misma geografía, para los que la identificación de la referencia es inequívoca, como ocurre, por ejemplo, entre los chilenos, con la Cordillera (por la cordillera de los Andes) o, entre los españoles, con la Península (por el territorio peninsular español) o el Estrecho (por el estrecho de Gibraltar). El hecho de escribir Península Ibérica con mayúsculas se debe a que con esta expresión nos referimos a una entidad de carácter histórico-político, y no a un mero accidente geográfico."

http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltConsulta?lema=mayúsculas

Saludos

[Editado a las 2007-06-25 16:58]


Direct link Reply with quote
 

Patricia Rosas  Identity Verified
United States
Local time: 13:10
Spanish to English
+ ...
TOPIC STARTER
¡gracias a todos! Jun 25, 2007

Julio, Marina, y Celia:

Son una maravilla. Las explicaciones son muy claras y los enlaces nos serán de mucha ayuda a mí y a mi amiga.

Aunque consulto al DRAE me parece "sin parar", no había hecho caso al Panhispánico. ¡Qué muy buen recurso!

Con mis mayores "thanks"!
Patricia

PD ¡qué me perdonen por los errores aquí!


Direct link Reply with quote
 
Julio Vladimir Barrios-Núñez  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 21:10
English to Spanish
De nada. Es un placer. Jun 25, 2007

De nada, Patricia. Es un placer ayudar. Ciertamente el Panhispánico es muy útil.

Ah, y no hay nada que perdonarte, al menos de mi parte.

Saludos cordiales,

Julio


Direct link Reply with quote
 

Patricia Rosas  Identity Verified
United States
Local time: 13:10
Spanish to English
+ ...
TOPIC STARTER
gracias ... Jun 25, 2007

sdutam wrote:

Según la Real Academia Española de la lengua:

Los nombres comunes genéricos que acompañan a los nombres propios geográficos (ciudad, río, mar, océano, sierra, cordillera, cabo, golfo, estrecho, etc.) deben escribirse con minúscula: la ciudad de Panamá, el río Ebro, la sierra de Gredos, la cordillera de los Andes, el cabo de Hornos. Solo si el nombre genérico forma parte del nombre propio, se escribe con mayúscula inicial: Ciudad Real, Río de la Plata, Sierra Nevada, los Picos de Europa.

Saludos.



Acabo de ver tu respuesta y le doy las gracias también ...


Direct link Reply with quote
 
sdutam
Spain
Local time: 22:10
English to Spanish
de nada Jun 25, 2007

No hay de qué, además me acabo de dar cuenta de que se me olvidó poner el link. Lo siento.. Fueron las prisas.

Direct link Reply with quote
 

Nicholas Ferreira  Identity Verified
Canada
Local time: 16:10
Spanish to English
+ ...
Gracias Jun 25, 2007

Muy buena pregunta, Patricia. Siempre tenía la misma duda.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

río -- ¿mayúscula o no?

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search