Puntuación rumana
Thread poster: Aberdeen Tr

Aberdeen Tr
Local time: 12:19
English to Spanish
+ ...
Jul 18, 2007

Hola a todos.

Recientemente he recibido mail de una traductora rumana que ha estudiado aquí en España, y me llama la atención que puntúa totalmente al contrario que nosotros. Ejemplo:

- (español) Me gusta el fútbol, el cine y escuchar música. Pero no soporto la polka.

- (rumano) Me gusta el fútbol ,el cine y escuchar música .Pero no soporto la polka .

Por favor, alguien me puede indicar si esto es normal en rumano? A mi me parece extraño, pero también es verdad que la puntuación francesa es distinta a la española.

Gracias a todos!


 

Ileana M. Pop (X)  Identity Verified
Spain
Local time: 12:19
Romanian to Italian
+ ...
no, no es normal Jul 18, 2007

Hola Laura:

La puntuación rumana es muy muy parecida (diría casi igual) a la del español.
Se trata de un error.

Un saludo,
Ileana

[Modificato alle 2007-07-18 15:07]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Puntuación rumana

Advanced search






SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search