¿Alguien conoce Wordfast?
Thread poster: Sara Occhipinti Villar

Sara Occhipinti Villar  Identity Verified
Belgium
Local time: 08:41
English to Spanish
+ ...
Jan 26, 2003

Queridos colegas,

he oido hablar de esta herramienta CAT y me gustaría saber si alguien la utiliza y/o conoce. ¿Es comparable a las renombradas Trados, SDLX o Dejà Vu?

Estoy intentando decidir cuál de ellas adquirir, por lo que cualquier sugerencia es bienvenida.

Gracias a todos,

un saludo

Sara


 

Patricia Posadas  Identity Verified
Spain
Local time: 07:41
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
Wordfast Jan 27, 2003

Hola, yo utilizo Wordfast y me parece igual de útil que Trados para lo que es la traducción de documentos. Trados tiene más funciones para gestión de proyectos y organización de la terminología etc.Depende del uso que le vayas a dar, ya que la diferencia de precio es enorme. He terminado por adquirir Trados para \'tranquilizar\' a mis clientes, que lo conocen más.




MIRA LA INFO EN ESTE LINK DE PROZ: http://www.proz.com/?sp=cat/tools


Por cierto, una TM creada con Wordfast se abre y utiliza perfectamente con Trados y vice-versa. Una vez no me andaba bien Trados, y limpié el documento con Wordfast icon_smile.gif

[ This Message was edited by:on2003-01-27 09:12]


 

Sara Occhipinti Villar  Identity Verified
Belgium
Local time: 08:41
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Muchas gracias, Jan 27, 2003

he visitado el link que me has sugerido y ya empiezo a aclararme un poco más.

Saludos,

Sara


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

¿Alguien conoce Wordfast?

Advanced search






SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search