"Quince hombres van en el cofre del muerto" Thread poster: Yago Moreno Lopez
|
En 1881 Robert Louis Stevenson escribió la famosa novela "La Isla del Tesoro" en la que el capitán canta continuamente una cantinela que dice "Quince hombres van en el cofre del muerto, yo jo jo, la botella de ron, la bebida y el diablo se llevaron al resto, yo jo jo, la botella de ron". Eso es todo. En 1891 Young Ewing Allison escribió, a partir de esos cuatro versos, una canción completa, que tituló "Derelict", y que fue utilizada posteriormente en 1901 en la versión musical de Broadway ... See more En 1881 Robert Louis Stevenson escribió la famosa novela "La Isla del Tesoro" en la que el capitán canta continuamente una cantinela que dice "Quince hombres van en el cofre del muerto, yo jo jo, la botella de ron, la bebida y el diablo se llevaron al resto, yo jo jo, la botella de ron". Eso es todo. En 1891 Young Ewing Allison escribió, a partir de esos cuatro versos, una canción completa, que tituló "Derelict", y que fue utilizada posteriormente en 1901 en la versión musical de Broadway de la novela de Stevenson. A mí de pequeño me cantaban una versión española, pero quien me la cantaba no la recuerda ya. ¿Alguien conoce la versión castellana de la canción de Allison? Reproduzco aquí la original en inglés pero antes quiero aclarar lo siguiente: no quiero que nadie me dé "su" traducción de la canción, que para eso la haría yo, sino que, por poner un ejemplo, el disco "Jesus Christ Superstar" está totalmente traducido y publicado en español y, si figurara una canción del mismo en un libro, sería incorrecta hacer una traducción de la misma, y lo correcto sería buscar el disco en español y reproducir la versión española de la canción. Pues lo mismo busco ahora en este caso. He aquí la letra original: Fifteen men on a dead man's chest Yo ho ho and a bottle of rum Drink and the devil had done for the rest Yo ho ho and a bottle of rum. The mate was fixed by the bosun's pike The bosun brained with a marlinspike And cookey's throat was marked belike It had been gripped by fingers ten; And there they lay, all good dead men Like break o'day in a boozing ken Yo ho ho and a bottle of rum. Fifteen men of the whole ship's list Yo ho ho and a bottle of rum! Dead and be damned and the rest gone whist! Yo ho ho and a bottle of rum! The skipper lay with his nob in gore Where the scullion's axe his cheek had shore And the scullion he was stabbed times four And there they lay, and the soggy skies Dripped down in up-staring eyes In murk sunset and foul sunrise Yo ho ho and a bottle of rum. Fifteen men of 'em stiff and stark Yo ho ho and a bottle of rum! Ten of the crew had the murder mark! Yo ho ho and a bottle of rum! Twas a cutlass swipe or an ounce of lead Or a yawing hole in a battered head And the scuppers' glut with a rotting red And there they lay, aye, damn my eyes Looking up at paradise All souls bound just contrawise Yo ho ho and a bottle of rum. Fifteen men of 'em good and true Yo ho ho and a bottle of rum! Ev'ry man jack could ha' sailed with Old Pew, Yo ho ho and a bottle of rum! There was chest on chest of Spanish gold With a ton of plate in the middle hold And the cabins riot of stuff untold, And they lay there that took the plum With sightless glare and their lips struck dumb While we shared all by the rule of thumb, Yo ho ho and a bottle of rum! More was seen through a sternlight screen... Yo ho ho and a bottle of rum Chartings undoubt where a woman had been Yo ho ho and a bottle of rum. 'Twas a flimsy shift on a bunker cot With a dirk slit sheer through the bosom spot And the lace stiff dry in a purplish blot Oh was she wench or some shudderin' maid That dared the knife and took the blade By God! she had stuff for a plucky jade Yo ho ho and a bottle of rum. Fifteen men on a dead man's chest Yo ho ho and a bottle of rum Drink and the devil had done for the rest Yo ho ho and a bottle of rum. We wrapped 'em all in a mains'l tight With twice ten turns of a hawser's bight And we heaved 'em over and out of sight, With a Yo-Heave-Ho! and a fare-you-well And a sudden plunge in the sullen swell Ten fathoms deep on the road to hell, Yo ho ho and a bottle of rum!
[Edited at 2007-08-13 21:11] ▲ Collapse | | | tradukwk2 Local time: 11:25 Spanish to German + ... ABANDONADO por Ewingjoven allison | Aug 16, 2007 |
Abandonado Quince hombres en el pecho del hombre muerto Beber y el diablo había hecho para el resto El compañero fue fijado por el lucio de los bos'n, El bos'n brained con un punto del marlin, Y la garganta de Cookey era belike marcado Había sido agarrada Por los dedos diez; Y allí ponen, Todos los buenos hombres muertos Como romper-o' el día en emborrachar-ken ¡Yo-ho-ho y una botella de ron! Quince hombres... See more Abandonado Quince hombres en el pecho del hombre muerto Beber y el diablo había hecho para el resto El compañero fue fijado por el lucio de los bos'n, El bos'n brained con un punto del marlin, Y la garganta de Cookey era belike marcado Había sido agarrada Por los dedos diez; Y allí ponen, Todos los buenos hombres muertos Como romper-o' el día en emborrachar-ken ¡Yo-ho-ho y una botella de ron! Quince hombres de la lista de la nave del conjunto ¡Muerto y maldecirte y el whist ido resto! - El capitán pone con su nob en sangre derramada Donde el hacha de los scullion su mejilla tenía orilla Y el scullion lo apuñalaron las épocas cuatro. Y allí ponen, Y los cielos empapados Goteado todo el dia En ojos upstaring En puesta del sol del murk y en la salida del sol asquerosa ¡Yo-ho-ho y una botella de ron! Quince hombres de 'em tieso y rígido Diez del equipo tenían la marca del asesinato 'Twas un golpetazo del machete o una onza de plomo, O un agujero de desviación en una cabeza estropeada Y los imbornales glut con un rojo de la descomposición Y allí ponen Aye, maldito mis ojos Todos los puestos de observación aplaudieron En paraíso Todas las almas limitan el contrariwise- justo Yo-ho-ho y una botella de ron. Quince hombres de 'em bueno y verdad Cada gato del hombre podría ha navegado con el viejo pew- Había pecho en pecho por completo del oro español, Con una tonelada de la placa en el asimiento medio, Y el alboroto de las cabinas del untold de la materia, Y ponen allí, Eso tenía tomó el ciruelo, Con fulgor sightless Y sus labios pulsaron mudo, Mientras que compartimos todos por la regla del pulgar ¡Yo-ho-ho y una botella de ron! Más fue vista a través de la pantalla ligera severa ¡Chartings ninguna duda donde había estado una mujer! - Una cambio débil en un cot de la arcón, Con una ranura fina del dirk a través del punto del pecho Y el cordón tieso se seca en una mancha blanca /negra purpurina. El Oh era ella wench… ¿O alguna criada de estremecimiento…? Eso se atrevió el cuchillo ¡Y tomó la lámina! ¡Por God! ella era materia para un jade- valeroso ¡Yo-ho-ho y una botella de ron! Quince hombres en el pecho del hombre muerto Beber y el diablo había hecho para el resto Envolvimos 'em todo en un mains'l firmemente Con dos veces diez vueltas de la ensenada de una guindaleza Y levantamos el 'em encima y fuera de vista ¡Con Yo-Levantar-Ho! ¡Y precio-tú-bien! Y a sullen zambullida En sullen la inflamación, ¡Diez brazas de profundo en el camino al infierno! ¡Yo-ho-ho y una botella de ron! Notas Este poema de hecho se basa en un pedazo corto encontrado en la novela famosa de Roberto Louis Stevenson Para más mirada aquí http://www.everything2.com/index.pl?node_id=642753 del detalle JS espero que te sea de ayuda tradukwk2
[Editado a las 2007-08-16 23:03] ▲ Collapse | | | Lia Fail (X) Spain Local time: 11:25 Spanish to English + ... machine translation? | Aug 17, 2007 |
tradukwk2 wrote: Abandonado Quince hombres en el pecho del hombre muerto Beber y el diablo había hecho para el resto El compañero fue fijado por el lucio de los bos'n, El bos'n brained con un punto del marlin, Y la garganta de Cookey era belike marcado Había sido agarrada Por los dedos diez; Y allí ponen, Todos los buenos hombres muertos Como romper-o' el día en emborrachar-ken ¡Yo-ho-ho y una botella de ron! Quince hombres de la lista de la nave del conjunto ¡Muerto y maldecirte y el whist ido resto! - El capitán pone con su nob en sangre derramada Donde el hacha de los scullion su mejilla tenía orilla Y el scullion lo apuñalaron las épocas cuatro. Y allí ponen, Y los cielos empapados Goteado todo el dia En ojos upstaring En puesta del sol del murk y en la salida del sol asquerosa ¡Yo-ho-ho y una botella de ron! Quince hombres de 'em tieso y rígido Diez del equipo tenían la marca del asesinato 'Twas un golpetazo del machete o una onza de plomo, O un agujero de desviación en una cabeza estropeada Y los imbornales glut con un rojo de la descomposición Y allí ponen Aye, maldito mis ojos Todos los puestos de observación aplaudieron En paraíso Todas las almas limitan el contrariwise- justo Yo-ho-ho y una botella de ron. Quince hombres de 'em bueno y verdad Cada gato del hombre podría ha navegado con el viejo pew- Había pecho en pecho por completo del oro español, Con una tonelada de la placa en el asimiento medio, Y el alboroto de las cabinas del untold de la materia, Y ponen allí, Eso tenía tomó el ciruelo, Con fulgor sightless Y sus labios pulsaron mudo, Mientras que compartimos todos por la regla del pulgar ¡Yo-ho-ho y una botella de ron! Más fue vista a través de la pantalla ligera severa ¡Chartings ninguna duda donde había estado una mujer! - Una cambio débil en un cot de la arcón, Con una ranura fina del dirk a través del punto del pecho Y el cordón tieso se seca en una mancha blanca /negra purpurina. El Oh era ella wench… ¿O alguna criada de estremecimiento…? Eso se atrevió el cuchillo ¡Y tomó la lámina! ¡Por God! ella era materia para un jade- valeroso ¡Yo-ho-ho y una botella de ron! Quince hombres en el pecho del hombre muerto Beber y el diablo había hecho para el resto Envolvimos 'em todo en un mains'l firmemente Con dos veces diez vueltas de la ensenada de una guindaleza Y levantamos el 'em encima y fuera de vista ¡Con Yo-Levantar-Ho! ¡Y precio-tú-bien! Y a sullen zambullida En sullen la inflamación, ¡Diez brazas de profundo en el camino al infierno! ¡Yo-ho-ho y una botella de ron! | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » "Quince hombres van en el cofre del muerto" Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
| Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |