Nuevos moderadores
Thread poster: Parrot

Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 05:51
Member (2002)
Spanish to English
+ ...
Jan 30, 2003

Quisiera dar la bienvenida a los nuevos moderadores de la subcomunidades:



Es>Fr: Thierry Lotte

Fr>Es: Claudia Iglesias (empezará cuando vuelva de vacaciones)

It>Es: Carmen Cuervo-Arango



Portaros bien, chicos, no les deis mucha lata...


Direct link Reply with quote
 

Andrea Bullrich  Identity Verified
Local time: 01:51
English to Spanish
Bienvenidos! Jan 30, 2003

Moderately yours,



Andrea


Direct link Reply with quote
 
José Luis Villanueva-Senchuk  Identity Verified
Argentina
Local time: 01:51
English to Spanish
+ ...
Bienvenidos (Bienvenue - Welcome - Benvenutti) Jan 30, 2003





Un abrazo a todos ustedes,



JL


Direct link Reply with quote
 

María Alejandra Funes
Local time: 01:51
English to Spanish
+ ...
¡Bienvenidos! Jan 30, 2003

Saludos a todos.



ALE


Direct link Reply with quote
 

two2tango  Identity Verified
Argentina
Local time: 01:51
Member
English to Spanish
+ ...
Bienvenidos!! Jan 30, 2003

Sean Uds todos muy bienvenidos!



Q & H
[addsig]


Direct link Reply with quote
 

Marta Alamañac  Identity Verified
Local time: 05:51
French to Spanish
+ ...
carne frescaaaaaaa Jan 30, 2003

ánimo!!!

Direct link Reply with quote
 

claudia bagnardi  Identity Verified
Local time: 01:51
English to Spanish
+ ...
Bienvenidos también Jan 30, 2003

Me hago presente con un cálido brindis de bienvenida.



Claudia


Direct link Reply with quote
 

nimrodtran
Mexico
Member (2014)
English to Spanish
+ ...
Moderadoooorrrrr Jan 30, 2003

Yo te saludo con alegríaaaaa....



Emilio


Direct link Reply with quote
 

Thierry LOTTE  Identity Verified
Local time: 05:51
Member (2001)
English to French
+ ...
¡Carne Fresca! Jan 31, 2003

¡ Muchas gracias por esa palabra !

A mi edad es siempre muy agradable oirlo...



Espero que les podré ayudar por cualquier problema.



(provisto que no me pideis de hablar ni escribir en un Castellano perfecto).



Por el Francés, pienso que no tendré problemas y como diria John (JCEC) :



\"Gentils les Fauves !!\"



Cordialmente


Direct link Reply with quote
 

Patricia Posadas  Identity Verified
Spain
Local time: 04:51
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
¡Ánimo! Jan 31, 2003

Muy bien elegidos/as, sí señores/as.



Espero que la tarea no sea muy dura, je.



Saludos


Direct link Reply with quote
 
xxxEDLING
English to Spanish
+ ...
Bienvenidos!! Jan 31, 2003

Sin duda.

Direct link Reply with quote
 

Carmen Cuervo-Arango  Identity Verified
Spain
Local time: 05:51
Member
English to Spanish
+ ...
Gracias Feb 3, 2003

¡Gracias por vuestros cordiales saludos, bienvenida y deseos!



De momento, aquí estoy con los ojos bien abiertos para aprender lo que puedo de los demás moderadores.



Como recién llegada a este grupo, he de decir que hay mucha gente verdaderamente válida, muy comprometida con el buen funcionamiento de Proz, que dedica desinteresadamente horas y horas diarias a discutir todas las propuestas que hacemos los usuarios y con una capacidad analítica pasmosa... así que, no sé si podré aportar algo más a todas sus iniciativas. Al menos, los de la subcomunidad italiano > español dejaremos de ver la nota \"No moderator for this pair\" y solo espero poder responder adecuadamente al honor de ocupar esa vacante.



Un abrazo desde España,



Carmen Cuervo-Arango
[addsig]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Nuevos moderadores

Advanced search






WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search