Trabajo en la Unión Europea - Serv. Lingüísticos
Thread poster: Egmont

Local time: 09:19
Afrikaans to Spanish
+ ...
Jan 31, 2003



Centro de Información Administrativa del MAP

FCR/SIAB (Fundacio Catalana per la Recerca) y

Centro de Comunicaciones RedIRIS

(Permitida la reproducción siempre que se cite la fuente de este Servicio).


¿ Conoce el Servicio de Distribucion de Congresos, (c)DISEVEN ?

¡¡¡¡ !!!!







(Reference: ECB/TR12/03 NET)

The Directorate General Secretariat and Language Services of the European Central Bank (ECB) is currently seeking applications from students/graduates who wish to acquire work experience in a professional translation environment by working as a trainee for a period of up to three months in the Translation Division. The Translation Division is a central service unit which provides linguistic expertise and support in the official Community languages to the ECB.


The vacancy is for a trainee translator of Danish, Dutch, Finnish, French, German, Greek, Italian, Portuguese, Spanish or Swedish mother tongue, who will be assigned to a translation unit comprising translators of the same mother tongue. Under the supervision of one of the current translators, the selected candidates will be expected to:

a.. translate texts principally from English into Danish, Dutch, Finnish, French, German, Greek, Italian, Portuguese, Spanish or Swedish,

b.. revise texts in Danish, Dutch, Finnish, French, German, Greek, Italian, Portuguese, Spanish or Swedish and

c.. proof-read Danish, Dutch, Finnish, French, German, Greek, Italian, Portuguese, Spanish or Swedish texts destined for publication.

They will also be expected to identify, extract and compile terminology - in particular in the financial and economic fields - and to align relevant previously translated texts, thereby expanding the Division\'s existing Danish, Dutch, Finnish, French, German, Greek, Italian, Portuguese, Spanish or Swedish translation memories. Their work will be revised by experienced staff.


a.. A perfect command of Danish, Dutch, Finnish, French, German, Greek, Italian, Portuguese, Spanish or Swedish, excellent English and a very good knowledge of at least one other official Community language.

b.. University degree (Honours level or equivalent) in translation or modern languages. Applications are also encouraged from students currently embarking upon their final year.

c.. An interest in financial and economic affairs.

d.. Strong interpersonal and communication skills; the ability to learn quickly; self-motivation and the ability to work as part of a team in a multicultural environment are very important.

e.. PC skills and a practical knowledge of standard MS Office applications. Familiarity with a terminology management package such as TRADOS MultiTerm, translation memory software such as TRADOS Translator\'s Workbench and a text alignment tool such as TRADOS WinAlign would be an advantage.

Starting date

To be agreed.

Terms and conditions

The successful candidates will be granted a monthly traineeship allowance.

The ECB will also provide trainees residing outside the Rhine-Main area with temporary accommodation for the duration of their participation in the traineeship programme.

Travel expenses incurred at the beginning and end of the traineeship period will also be reimbursed.

Candidates must be nationals of a Member State of the European Union and must have medical cover for the period of the traineeship.

How to apply

Applications should be submitted in English and include:

1.. a covering letter, quoting the reference number,

2.. a detailed curriculum vitae, including particulars of the candidate\'s specialisation,

3.. a complete record of undergraduate and postgraduate studies (with a list of courses and grades),

4.. academic and/or professional letters of reference.

Applications should be addressed to the European Central Bank, Recruitment and Staff Development Division, Postfach 16 03 19, 60066 Frankfurt am Main, Germany.

Closing date

Applications should reach the ECB no later than 28 February 2003. To meet the deadline, a copy may be sent by fax to +49 69/1344 7979 or by e-mail to However, a signed application must still be sent by post. Applications will not be returned.

Vacancy Notice Issued: 17.01.2003


ECB - European Central Bank


Los artículos de OFER-TRABEC son distribuidos gracias al apoyo y colaboración

técnica de RedIRIS - Red Académica española - (



María Alejandra Funes
Local time: 04:19
English to Spanish
+ ...
Gracias Jan 31, 2003

Muchas gracias icon_smile.gif



To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Trabajo en la Unión Europea - Serv. Lingüísticos

Advanced search

SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search