Traducción a inglés de certificado académico de México
Thread poster: Virginia Pérez Román

Virginia Pérez Román
United Kingdom
Local time: 09:02
Member (2007)
English to Spanish
+ ...
Aug 21, 2007

Hola a todos,

Tengo una traducción a inglés de un certificado universitario de notas mexicano. Casi todas las notas son "10". Así figura en el certificado. La traducción tengo que enviarla a Canadá. ¿La escala de puntuación es también de 1 a 10 como en España? Un 10 sería un A+?

Espero que podáis ayudarme.

Saludos y gracias


 

Heidi C  Identity Verified
Local time: 04:02
English to Spanish
+ ...
Calificaciones y traducción Aug 21, 2007

Hola Virginia,

La escala en México es de 0 a 10 o de 0 a 100

Generalmente, el certificado mismo lo dice en algún sitio, y dice cuál es la calificación mínima para aprobar.

Un comentario: al traducir el certificado, no debes traducir las notas. Si son numéricas, no las pases a A,B,C...: déjalas en el número que tienen.

Sólo traduce el texto escrito y los nombres de las materias

saludos,

Heidiicon_smile.gif

[Edited at 2007-08-21 15:10]


 

Steven Capsuto  Identity Verified
United States
Local time: 04:02
Member (2004)
Spanish to English
+ ...
Las notas no se traducen Aug 21, 2007

Heidi C wrote:

al traducir el certificado, no debes traducir las notas. Si son numéricas, no las pases a A,B,C...: déjalas en el número que tienen.

Sólo traduce el texto escrito y los nombres de las materias


Heidi tiene toda la razón. Seguro que la traducción se presentará a una entidad de homologación. Les toca a ellos, y no a nosotros, buscar equivalencias.


 

Virginia Pérez Román
United Kingdom
Local time: 09:02
Member (2007)
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Gracias Aug 21, 2007

Muchas gracias a los dos.

Saludos,

Virginia


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Traducción a inglés de certificado académico de México

Advanced search






SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search