Off topic: Presupuesto traducción literaria Alemán > Español
Thread poster: María del Mar Cota

María del Mar Cota  Identity Verified
Local time: 05:34
English to Spanish
+ ...
Feb 5, 2003

Hola a todos!!



¿Podríais ayudarme con el presupuesto de una traducción literaria de 200 folios de alemán a español? Además, ¿qué presupuesto daríais para unas 10.000 frases de refranes etc. también alemán>español? Todo para el mismo cliente.



Muchas gracias
[addsig]


Direct link Reply with quote
 

Mariano Grynszpan  Identity Verified
Local time: 08:34
Member (2002)
German to Spanish
+ ...
Como si fuera otra traducción Feb 5, 2003

¡Hola!

Tengo una cierta experiencia en traducciones literarias, tanto para editoriales argentinas como españolas. Es lamentable, pero en general lo que prevalece es el criterio comercial, por lo cual el pago es muy inferior al de una traducción técnica y oscila entre 1 y 2 centavos de dólar/euro por palabra. Es paradójico, porque este tipo de tareas exige una lectura previa, horas y horas de inmersión en el tema y una profundización que supera holgadamente a la de la mayoría de los trabajos realizados en el ámbito técnico.

Creo que es imprescindible jerarquizar la actividad y comenzar a exigir tarifas dignas; y que en caso de ser inevitable el sometimiento a las famosas leyes del mercado, hay que negociar la fecha de entrega y acordar una suerte de \"plazo indefinido\". De este modo, la disponibiliad horaria es flexible y uno puede aceptar otras propuestas (paralelas y más redituables) que surgen durante los meses del trabajo literario.


Direct link Reply with quote
 

María del Mar Cota  Identity Verified
Local time: 05:34
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
wowwww Feb 5, 2003

Muchas gracias por tu ayuda... La verdad es que parece que no está muy bien pagada este tipo de traducción... ¿Estaría bien entonces 0.086 euros/palabra? Es la tarifa que empleo para traducciones alemán>español.



¿Crees que debería aplicar un descuento por ser un volumen bastante superior a 10mil palabras?



Saludos



Quote:


On 2003-02-05 16:08, M. GRYNSZPAN wrote:

¡Hola!

Tengo una cierta experiencia en traducciones literarias, tanto para editoriales argentinas como españolas. Es lamentable, pero en general lo que prevalece es el criterio comercial, por lo cual el pago es muy inferior al de una traducción técnica y oscila entre 1 y 2 centavos de dólar/euro por palabra. Es paradójico, porque este tipo de tareas exige una lectura previa, horas y horas de inmersión en el tema y una profundización que supera holgadamente a la de la mayoría de los trabajos realizados en el ámbito técnico.

Creo que es imprescindible jerarquizar la actividad y comenzar a exigir tarifas dignas; y que en caso de ser inevitable el sometimiento a las famosas leyes del mercado, hay que negociar la fecha de entrega y acordar una suerte de \"plazo indefinido\". De este modo, la disponibiliad horaria es flexible y uno puede aceptar otras propuestas (paralelas y más redituables) que surgen durante los meses del trabajo literario.



Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Presupuesto traducción literaria Alemán > Español

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search